Unità compresa in: Materiali poetici ›
[Poesie di Quasimodo tradotte in inglese] (s.d.)
precedente | 297 di 358 | successiva
Segnatura provvisoria: MP 2 16 9 / 18
Segnatura definitiva: QUA MP 0297
Collocazione: MP 2 17
Tipologia unità: Fogli sciolti
Tipologia documentaria: ds. letterario
Supporto: carta
Consistenza: cc. 8 num.
Numero corda: 297
Contenuto:
Quindici poesie di Quasimodo tradotte in inglese; le traduzioni sono di Allen Mandelbaum; è presente il testo italiano:
- 1. Strada di Agrigentum inc. Là dura un vento che ricordo acceso
- 2. Street of Agrigentum inc. There a wind endures that I recall
- 3. Davanti al simulacro d'Ilaria del Carretto inc. Sotto tenera luna già i tuoi colli
- 4. Before the Statue of Ilaria del Carretto inc. Now your hills beneath a tender moon
- 5. Che vuoi, pastore d'aria? inc. Ed è ancora il richiamo dell'antico
- 6. What Seek you, Shephers of the Air? inc. And again the call of the ancient
- 7. Oboe sommerso inc. Avara pena, tarda il tuo dono
- 8. Sunken Oboe inc. Miser pain, delay your gift
- 9. Vento a Tìndari inc. Tìndari, mite ti so
- 10. Wind at Tindari inc. Tindari, I know you mild
- 11. Uomo del mio tempo inc. Sei ancora quello della pietra e della fionda
- 12. Man of my Time inc. You are still the one with the stone and the sling
- 13. Lettera inc. Questo silenzio fermo nelle strade
- 14. Letter inc. This steady silence in streets
- 15. Lamento per il Sud inc. La luna rossa, il vento, il tuo colore
- 16. Lament for the South inc. The reddish moon, the wind, your colour
- 17. Epitaffio per Bice Donetti inc. Con gli occhi alla pioggia e agli elfi della notte
- 18. Epitaph for Bice Donetti inc. With her eyes on the rain and the elfs of the night
- 19. Dialogo inc. At cantu commotae Erebi de sedibus imis
- 20. Dialogue inc. At cantu commotae Erebi de sedibus imis
- 21. Colore di pioggia e di ferro inc. Dicevi: morte, silenzio, solitudine
- 22. Colours of Rain and Iron inc. You said: death, silence, solitude
- 23. Thànatos Athànatos inc. E dovremo dunque negarti, Dio
- 24. Thànatos Athànatos inc. And shall we have to deny thee
- 25. Lettera alla madre inc. Mater dulcissima, ora scendono le nebbie
- 26. Letter to My Mother inc. Mater dulcissima, now the mists descend
- 27. Visibile, invisibile inc. Visibile, invisibile
- 28. Visible, invisible inc. Visible, invisible
- 29. La terra impareggiabile inc. Da tempo ti devo parole d'amore
- 30. The Incomparable Earth inc. Long since I owe you words of love
- 31. Acknowledgement
Link risorsa: https://lombardiabeniculturali.it/archivi/unita/MIUD026A13/