Unità compresa in: Materiali poetici ›
Poems by Salvatore Quasimodo. Translated from the Italian by Giuliano Dego (s.d.)
precedente | 303 di 358 | successiva
Segnatura provvisoria: MP 2 16 9 / 24
Segnatura definitiva: QUA MP 0303
Collocazione: MP 2 17
Tipologia unità: Fogli sciolti
Tipologia documentaria: ds. letterario
Supporto: carta
Consistenza: cc. 12
Riproduzioni: Copia carbone.
Numero corda: 303
Contenuto:
Dieci poesie di Quasimodo tradotte in inglese (il traduttore Giuliano Dego lavorava alla University of Leeds, Department of Italian, come indicato da un appunto a penna sul primo foglio):
- 1. And suddenly it's evening inc. Each alone on the heart of the earth
- 2. Man of my time inc. You are still the man of the stone and the sling
- 3. Letter to my mother inc. Mater dulcissima, now the mists are descending
- 4. Lament for the South inc. The red moon, the wind, your hair
- 5. Almost a madrigal inc. The sunflower bends to the west
- 6. The rain is already with us inc. The rain is already with us
- 7. Dialogue inc. At cantu commotae Erebi de sedibus imis
- 8. Letter inc. This silence motionless in the streets
- 9. The wall inc. Already on the stadium wall
- 10. January 19, 1944 inc. I read to you an ancient poets' sweet verses
Link risorsa: https://lombardiabeniculturali.it/archivi/unita/MIUD026A19/