Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

206

Cartula ordinationis

1046 marzo [1 - 24], Amberete (Brusaporto).

Viviano prete del fu Agimone, da Cue (Costa Mezzate), per la salute della propria anima, dispone che i suoi beni immobili siti in Cue, in Villa Landri e in Costa Mezzate, dei quali conserva l'usufrutto vita natural durante, vadano dopo la sua morte alla chiesa di S. Vincenzo di Bergamo affinchè ne ricavi un fitto annuo di sei soldi di denari d'argento, che saranno corrisposti nella festività di s. Martino da parte dei liberti Guglielmo e Ambrogio, rispettivamente padre e figlio, e Giovanni, i quali dovranno provvedere alla manutenzione e alla coltivazione dei beni stessi.

Originale (A), 4342 (M VII). A tergo, di mano del sec. XII: De Co et Lantro et Mezate; e più oltre, di altra mano dello stesso secolo: Iudicato Viviani presbiteri; di mano del sec. XIII: Die .VI. exeunte aprili .MCCXXXV. viso fuit per probam ex parte Alex(andri) de Bago syndicus Ecclesie Pergamensis, nomine et vice ipsius Ecclesie contra dominum Vivianum de Capite.

Edizione: LUPO, II, col. 620 (excerptum).

Pergamena con alcune macchie, un'erosione all'inizio dei rr. 7 e 8 e scrittura parzialmente guasta ai rr. 23, 24, 25, riscritti su altrettanti integralmente erasi; mm. 235 x 218.
È usato lo stile dell'incarnazione secondo il computo fiorentino.

(ST) Anni ab incarnacione domini nostri Iesu Christi mileximo quadrageximo quinto, mense mar|cius, indicione quartadecima. Ego Vivianus presbiter filius quondam Agimoni, de vico Cue, | qui profeso sum ex nacione mea lege vivere Langobardorum, presens presentibus disi: 'Dominus omnipotens ac redem|tor nostre animas quas Christus condidit ad studium salutis semper invitat'. Et ideo qui supra Viviani presbiter | previdi ordinare et disponere casis et omnibus rebus territoris illis, iuris mei, que abere viso sum in eodem | vico et fundo Cue et in Lantro seu in Mezate vel per omnis aliis singulis locis, in eo vero ti|[nore ut] in meaut (a) cui ego dedisem vel abere statuisem fuisem potestatem proprietario iuri faciendum |[exind]e quod voluisemus; modo vero considerante me Dei omnipotente misericordiam seu mer|cedem anime mee, ut ne ipsis casis et rebus inordinatis relincum (b), proterea (c) previdi ita ordi|nare a (d) disponnere in eo modo sic firmis et stabilis permanendum qualiter ic subter statue|ro et mea decrevit voluntas. Primmis omnium volo et iudico seu statuo adque per anc cartulam | ordinacionis mee confirmo, volo abere et ditinere de predictis casis et rebus usumfructua|rium ad usuendum vel inibi abitandum diebus vite mee quiquit voluerint; pos (e) meum qui supra | Viviani presbiter dicesum, volo et iudico seu statuo ut deveniant suprascriptis casis et rebus in iu|re et potestatem Sancti Vincenti de civitate Bergamo, ad fictum faciendum per omnes fes|tivitate sancti Martini arientum denarios bonos solidos sex, et Vuillielmo et Ambroxio, pa|ter et filii, seu Iohannes libertis mei qui supra Viviani presbiter debeant predictis casis et rebus tene|re et laborare, ad suprascripto ficto faciendum per voluntatem et per iudicatum ipsius Vivi|ani presbiter et pro mercedem et remedium anime mee. Et si mihi qui supra Viviani presbiter opor|te fuerit de ipsis casis et rebus sicut superius legitur aliquit venudare (f) seu comuta|re adque pro anima mea iudicare, potestativo facere posat diebus vite | mee, et cuique dederit vel iudicaverit stabilem permanead omni tempore, quia sic est mea bona vo|luntas. Et pro onore sacerdocii mei aliquit (g) impetit de lege Romana, et nec mihi licead ullo tempore nolle quod | semel volui, sed quod ad me exinde ic semel factum vel conscriptum est sub iuxiurandum inviolabiliter | conservare promitto, cum stipulacione subnissa. Unde dui iudicati uno tinore scripti sunt. Actum vico Ambert[e] (h).
Signum # manibus (i) Iohanni et Georrii lege Romana viventes testibus.
Signum # manibus Lanfrangi et Iohanni seu Pauloni testibus.
(ST) Iohannes notarius scripsi, postradita cumplevi et dedi.

(a) Così A: si intenda mea aut
(b) Così A.
(c) Così A.
(d) Così A: si intenda ac
(e) Così A.
(f) Così A.
(g) La -l- tagliata da un segno abbreviativo superfluo.
(h) -luntas - A(m)b(er)t[e] su rasura; vico A(m)b(er)t[e] sul rigo sottostante, presso il margine destro.
(i) Il terzo tratto verticale del graticcio in nesso con m di manib(us)

Edizione a cura di Rita Cosma
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti