Biblioteca Civica - Fondo pergamene
262
Cartula vinditionis
1092 febbraio, [Berg]amo.
Andrea del fu Domenico, da Paladina, vende per tre libbre di denari d'argento a Pietro del fu [...], da Scano al Brembo, nelle mani del di lui messo Paolo, un appezzamento di terra in Valle Brembana, vocabolo Stabello. Benedetta moglie di Andrea si impegna a non promuovere causa di evizione.
Originale (A), 1098.
Pergamena di taglio irregolare, in pessimo stato di conservazione per estese macchie di umidità e sbiadimento o perdita dell'inchiostro in più punti; un foro lede la scrittura a rr.15 e 16; mm. 120/115 x 190.
La scrittura è parallela ai lati lunghi della pergamena.
Il confronto paleografico e il dettato fanno ascrivere questo documento al notaio Giovanni XI, rogatario del documento n. 131, il cui nome non si legge per il guasto della pergamena.
(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatio[n]e domini nostri (a) [Iesu Christi] milesimo nonagesimo secundo, mense februarius, | inditione quintadecima.
Constat me Andreas Ad[... filius](b) quondam Dominici de loco Paladicia, qui pro | fesso sum legem vivere Langobardorum, accepissem, [si]cuti et in prese[ntia] testium manifesto sum quiaccepi a te Petrus | filius quondam *** (c), de loco Sca[no], per [missum tuum] P[a]ulum, argentum per denarios bonos libras trex, finitum | pretium sicut (d) inter nobis convenit, pro petia una [de terra .....]aris[...] qu[e] ab[e]r[e vi]so sum in Valle Brembana, locus ubi | dicitur al Stablo; coeret ei: a mane Dagiberti, a meridie Sancti Al[ex]andri, a ser[a][An]drei, a montes (e) de comitibus; et est per iustam men | suram iugia una, et si amp[l]ius f[ue]rit similiter valeat.
Que autem suprascripta petia de terra qualiter superius legitur cum superiore et inferiore seu (f) cum fine et accessione sua in integrum presenti (g) die in | tua qui supra Petri et cui tu dederis vestrisque heredibus persi[st]at potestatem iure proprietario nomine abendum et fatiendum | exinde quicquit volueritis s[in]e onmi mea qui supra Andrei et heredum meorum contraditione.
Quidem spondeo atque promitto me e | go qui supra Andreas [u]na cum meis heredibus tibi qui supra Petri et cui tu dederis vestrisque heredibus (h) | s[uprascript]a petia de terra sicut superius legitur omni tempore ab omni contradicentes homines defensare; et si | defendere non potuerimus aut si contra hanc cartula agere quesierimus, tunc suprascripta petia de terra vobis in [d]uplum restitua | mus sicut pro tempore (i) meliorata fuerit aut valuerit sub estimatione in consimile loco, quia sic inter nobis convenit.
|
Actum [suprascripta civitate Perg]amo.
Signum # manum suprascripti Andrei qui ha[nc] cartula vinditionis fieri rogavit.
Signum # manibus Petri et Andrei seu Alberti testes (j) .
(k) [....] notarius scripsi, post traditam complevi et dedi.
Promissione fecit Benedicta coniux suprascripti Andrei (l) ita ut si ipsa Benedicta aut suis heredes agere aut causare presumserit | suprascripta petia de terra, tunc promixit componere (m) suprascripta terra in duplum et insuper pena solidos L, et insuper tacita permaneat de suprascripta terra.
(a) Segue ripetuto n(ost)ri, come pare.
(b) Lacuna per circa altre 16 lettere.
(c) Spazio bianco per circa 10 lettere.
(d) A propriamente, sic(us) qui e a rr. 12, 14.
(e) a m(onte)s nell'interlineo.
(f) Segue ripetuto cu(m) superiore et inferiore seu
(g) p- corretta da altra e riempita di inchiostro, come pare.
(h) Segue ripetuto tibi - dede | ris - her(e)d(i)b(us)
(i) A tepore per omissione del segno abbreviativo.
(j) Petri - testes nel rigo sottostante presso il margine destro.
(k) All'inizio del rigo Signu(m) #, predisposto per introdurre le sottoscrizioni testimoniali poi spostate per mancanza di spazio nel rigo precedente, di seguito alla sottoscrizione dell'autore; per l'integrazione della lacuna cfr. nota introduttiva.
(l) A Andre
(m) A coponere per omissione del segno abbreviativo.
Edizione a cura di
Giuliana Ancidei
Codifica a cura di
Gianmarco De Angelis