39
Cartula venditionis
1124 febbraio, Bergamo.
Lanfranco Bertaronis di Paderno, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da parte del monastero del S. Sepolcro di Astino cinque soldi di denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra campiva sito in località detta ad Sariolam Lindenariam, dell'estensione di dodici tavole.
Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 1860 [A]. Regesto Guiducci, p. 230.
Nel verso, di mano del notaio: Cartula fecit Lanfrancus Bertaronis de Paterno, completata da mano del sec. XIII: et constavit sol(idos) .V.; di altra mano del sec. XIII: [Di]e .X. ex(eunte) dec(embris). Visa fuit per probam ex parte monasterii de Astino et co(mun)is de Staçano et sindi[corum]|[i]psius monasterii et co(mun)is pro ipso monasterio et co(mun)i contra co(mun)e de Açano et illos de Scuardis, qui |[sunt in] causa cum ipso monasterio et co(mun)i de Staçano; di mano del sec. XV-XVI: In Lendenaria Paterno; segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: C 132.
La pergamena, oltre a qualche macchia di umidità, presenta una estesa rosicatura lungo tutto il lato sinistro. I forellini di cucitura, visibili nel margine superiore, denunziano la congiunzione di questa a un'altra pergamena.
Il toponimo Sariola Lindenaria, che nella prima metà del sec. XI può essere accompagnato dalla qualifica di locus et fundus, passò in seguito ad indicare soltanto un corso d'acqua situato entro il territorio degli attuali comuni di Seriate e Orio, cf. MENANT, Campagnes lombardes, pp. 120 (nota 326), 186.
Sull'importanza e il significato della nota dorsale Die ... de Staçano, cf. nota introduttiva doc. n. 14.
[(SN)]
In Christi nomine.
Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esim)o centesimo vigesimo quarto, mense febro|arii, ind(ition)e secunda.
Constat me Lanfrancum Bertaronis de Pat(er)no, qui professus sum lege vivere Longobar|[dorum, a]ccepisse sicuti et in presentia testium manifestus sum quod accepi a parte monasterii Sancti Sepulchri de |[Asti]no argenti denarios bonos sol(idos) quinque, finito pretio, sic(ut) inter nos convenimus, pro petia una de terra ca(m)piva, iuris |[mei,] quam hab(e)re visus sum in loco ubi d(icitu)r ad Sariolam Lindenariam; cui coheret: a mane et meridie ipsius mona|[steri]i, a montibus via, et est per mensuram tab(u)le duodecim et a(m)plius si fuerit. Que au(tem) s(upra)d(ic)ta petia terrę sic(ut)|[supra] l(egitur), cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua, inintegrum, a presenti die in ipsius monasteri[i]|[persis]tat potestate, iure proprietario nomine, hab(e)ndum et fatiendum exin(de), quicquid volueritis, sine omni |[m]ea et her(e)dum meorum contrad(ition)e. Quidem spondeo atque promitto ego q(ui) s(upra) Lanfrancus, una cum meis her(e)d(i)bus, | parti predicti monasterii et cui dederit s(upra)d(ic)ta(m) vend(ition)e(m) omni te(m)pore ab omni contrad(icen)te homine defensare; | vel si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, tunc s(upra)d(ic)ta(m) vend(ition)e(m) eidem mona|sterio in duplum restituamus in eodem vel in consimili loco. Quia sic inter nos convenimus.
Actum in civitate Pergamo (a).
Signu(m) (b) + man(us) s(upra)d(ic)ti Lanfranci qui hanc cartulam rogavit fieri.
Signu(m) +++ manuu(m)Buttini et Petri et Alberti testium.
(SN) Arnaldus not(arius) et iudex scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi.
(a) -vit(at)e P(er)gamo nel sottolineo.
(b) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
Edizione a cura di
Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi