86
Cartula venditionis
1134 agosto, Bergamo.
Zanone, figlio del fu Bonsignore, di Levate, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da parte del monastero del S. Sepolcro di Astino sei soldi e mezzo di denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra campiva e con alcuni alberi sito in Levate, ove dicesi Summovico, dell'estensione di una pertica. Benedetta, moglie di Zanone, esprime il proprio consenso al negozio.
Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 2423 [A]. Regesto Guiducci, p. 149.
Nel verso, di mano coeva: Cartula fecit Zanone de Lavate; di mano del sec. XIII: Comp(ra) quam fec(it) monasterium a Zanone Bonisenioris pro sol(idis) .VI. et m(edium); di mano del sec. XV-XVI: Levate; di altra mano del sec. XV-XVI: Ad Astino; segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: C 61.
La pergamena, complessivamente in buono stato di conservazione, presenta soltanto qualche macchia e un puntuale scolorimento dell'inchiostro.
(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo trigesimo (a) qu|arto, mense augusti, ind(itione) duodecima.
Constat me Zanonem, filium c(on)da(m)Boniseni|oris, de Lavate, qui professus sum lege vivere Langobardorum, accepisse a parte Sancti Sepul|chri de Astino argenti denarios bonos sol(idos) sex et medium, finito precio, sic(ut) inter nos conveni|mus, pro petia una de terra ca(m)piva cum arboribus sup(ra), iuris mei, quam hab(er)e visus sum in s(upra)d(ic)to loco | et fondo Lavate, ubi d(icitu)r Su(m)movico; cui coheret: a mane aqua, a meridie monasterii, a sera | Rose, a montibus de filiis Dagiberti, et est per mensura(m) pertica una et a(m)plius si fuerit. Quę aut(em)| s(upra)d(ic)ta petia de terra sic(ut) sup(ra) l(egitur), cum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua, inintegrum, | a presenti die ad partem predicti monasterii et cui pars dederit, iure proprietario, quicquid | voluerit, sine omni mea et heredum meorum contrad(itione). Quidem spondeo atque promitto ego | q(ui) s(upra) Zanone, una cum meis her(e)d(i)b(us), ad partem prefati monasterii et cui dederit s(upra)d(ic)tam | petiam de terra omni te(m)pore ab omni contrad(icen)te homine defensare; et si defendere non potuerimus | aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, t(un)c s(upra)d(ic)tam vend(itionem) ad partem monasterii | in duplum restituamus in eodem vel in consimili loco. Quia sic inter nos convenimus.
Actum | in civitate Pergami.
Signu(m) (b) + man(us) s(upra)d(ic)ti Zanonis qui hanc cartulam fieri rogavit.
|
Signu(m) ++ manuu(m)Ioh(ann)is et Arialdi seu Alsori testium.
(SN) Lanfrancus causidicus scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi.
Benedicta, coniux s(upra)d(ic)ti Zanonis, manum in hanc cartulam posuit ad con|firmandam meritam rem ind(e) accipiente et viro suo ei consentiente.
(a) -o parzialmente coperta da macchia non dovuta a correzione.
(b) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
Edizione a cura di
Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi