127
Cartula (pagina) iudicati
1141 luglio, Astino.
Bruxiato de Brusiatis, figlio del fu Alberto, di Brescia, di legge longobarda, dà per la propra anima e per quella dei suoi parenti al monastero del S. Sepolcro di Astino tutti i terreni siti nella valle di Astino, che già possiede o che potrà acquistare in futuro da parte del medesimo monastero.
Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 2153 [A]. Regesto Guiducci, p. 316.
Nel verso, annotazione di mano del sec. XIII: Cartula iudicat(us) (iudicat(us) nel soprealineo con segno di inserzione) fecit Bruxiat(us) de Brusiatis de Brixia monasterio de Astino, completata da altra mano del sec. XIII: Casa de ca(m)pario sive collum de campario e(st) collum sive dossum quod per mediam forcellam vel quasi que vadit ad | Fontanam Morellam; di mano del sec. XIII-XIV: Prope Fontanam Morelam; di mano del sec. XV-XVI: In Astino; segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: D 95 e segnatura settecentesca: 1140.
Edizione: ANTONUCCI, Giovanni Brusato, pp. 138-39.
Cf. MENANT, Campagnes lombardes, p. 659 (nota 334); ID., I Giselbertini, p. 77 (nota 126); ID., Nouveaux monastères, pp. 308 (nota 168), 309 (nota 175).
La pergamena è in buono stato di conservazione.
Secondo Menant, la presente donazione effettuata da Giovanni Brusati, importante membro del ramo bresciano della famiglia Mozzi, qui nominato - secondo il costume del tempo - soltanto con il 'soprannome' (Bruxiatus), andrebbe inserita nel più ampio processo di progressivo abbandono delle proprietà situate nel territorio bergamasco, iniziato con la cessione del castrum di Volpino. Tuttavia la genericità del riferimento ai beni (omnes res terretorie, iuris mei, quas habere visus sum in Valle de Astino) farebbe pensare più che ad una effettiva cessione a una rinunzia, da parte di Giovanni, di rivendicare alcuni diritti goduti su dei terreni da lui tenuti, che il monastero di Astino poteva pertanto liberamente acquistare (cf. MENANT, Nouveaux monastères, pp. 308-9).
Maifredo, figlio del fu Goizo comes, qui nominato in qualità di testimone, appartiene al ramo dei Martinengo della famiglia comitale bergamasca dei Giselbertini (cf. MENANT, I Giselbertini, p. 351).
(SN) Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo quadragesimo | primo, mense iulii, ind(ition)e quarta.
Ego Bruxiatus, filius c(on)da(m)Alberti, de civitate | Brixia, qui professus sum lege vivere Langobardorum, p(resens) p(resen)tibus dixi: 'vita et mors in ma|nu Dei est; melius est enim homini metu mortis vivere quam spe vivendi morte su|bitanea p(re)veniri'.
Ideoque ego q(ui) s(upra) Bruxiatus volo et iudico et per hanc paginam iudicati | confirmo ut presenti die et hora deveniant omnes res t(er)retorie, iuris mei, quas ha|bere visus sum in Valle de Astino, quas ego teneo vel alius a me et pars monasterii | de Astino aquistare potuerit, a casa ca(m)parii versus Pergamum, inintegrum, in iure (a) et po|testate monasterii Sancti Sepulchri de Astino et faciat exinde pars illius monasterii | legalit(er), iure proprietario, quicquid voluerit, sine omni mea et heredum meorum contrad(ition)e pro ani|me meę et parentum (b) meorum mercede. Quia sic est mea bona voluntas.
Actum | s(upra)d(ic)to loco Astino. Felicit(er).
Signu(m) (c) + man(us) s(upra)d(ic)ti Bruxiati qui hanc cartulam iudicati fieri rogavit.
Signu(m) +++ manuu(m)Maginfredi filii Goizonis comitis et Vuiscardi de Ca|ravazo (d) seu Ioh(ann)is de Stazano et Bonifacii Aurificis testium.
(SN) Lanfrancus causidicus iusione Ottobelli iudicis scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi (e).
(a) -u- corr. da i.
(b) par- su rasura.
(c) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
(d) Segue seu cassato mediante sottolineatura.
(e) et d(e)di aggiunto nel sottolineo.
Edizione a cura di
Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi