131
Cartula iudicati
1142 febbraio, Astino.
Oberto comes del comitato di Bergamo, abitante in Crema, di legge longobarda, dà per la propria anima alla chiesa e monastero del S. Sepolcro di Astino tutte le terre - comprese quelle che erano tenute da Giovanni de Loriano, il quale le aveva ottenute in feudo dai seniores di Villa, che, a loro volta, le avevano ricevute dal predetto comes e da suo fratello - possedute, insieme a suo fratello Arduino, in Levate e nel suo territorio, dell'estensione complessiva di quarantadue pertiche.
Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 339 [A]. Regesto Guiducci, p. 151.
Nel verso, annotazione di mano coeva: CAR(ta) Sancti Sepulchri de Astino, completata da altra mano coeva o di poco successiva: De terra de Lavate quam fec(erunt) Albertus comes et Osbertus comes; di mano del sec. XV-XVI: Levate; segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: D 47.
Edizioni: LUPO, Codex diplomaticus, II, coll. 1039-40 (parziale); ANTONUCCI, Le famiglie comitali, p. 7.
Cf. RONCHETTI, Memorie istoriche, II, pp. 61-2; ODAZIO, I conti del comitato, p. 246; MENANT, I Giselbertini, pp. 77 (nota 126), 99 (nota 202), 105; ID., Nouveaux monastères, p. 306 (nota 161).
Nonostante qualche macchia di umidità, la pergamena appare complessivamente in buono stato di conservazione.
Il passo et detinetur ... fratre eius mette in luce i complicati rapporti di dipendenza messi in atto dai comites Giselbertini nella gestione delle loro proprietà.
Su Arduino e Oberto, cf. ODAZIO, I conti del comitato, pp. 244-47. Mentre per quanto riguarda l'uso del titolo di comes de comitatu Bergomensi, cf. nota introduttiva al doc. n. 77.
Circa il contenuto, cf. doc. n. 94.
(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esim)o centesimo quadragesimo secundo, mense febr(uarii), ind(iti)o(n)e | quinta.
Ego Osbertus, comes de comitatu Pergami, habitator in castro Creme, qui professus sum lege vivere Langobardorum, p(resens) p(resen)ti|bus dixi: 'vita et mors in (a) manu Dei est; melius est enim homini metu mortis vivere quam spe vivendi morte subitanea | p(re)viniri'.
Ideoque ego q(ui) s(upra) Osbertus volo et iudico seu per istam (b) meam ordinationem confirmo ut presenti die et hora deveniant mea (c) | pars (d) de cunctis rebus terretoriis, iuris mei, quas hab(er)e vissus sum in loco Lavate et in eius territorio; et sunt res ille terretorie | campis et buscosis et detinebant(ur) per Ioh(ann)em de Loriano, et ipse Ioh(ann)es teneba(n)t (e) in feodo a senioribus de Villa, et seniores de Villa a predic|to comite et a fratre eius; et sunt omnes res ille terretorie inter meam partem et Arduini fratris mei pertice quadraginta et due; in | iure et potestate seu proprietate eccl(esi)e manasterio (f) Sancti Sepulchri de Astino et fatiat ipsa eccl(esi)a Sancti Sepulchri legalit(er) et cui | pars manasterii dederit, iure proprietario, quicquid voluerit, pro anima mea sine omni mea q(ui) s(upra) Osberto et h(e)r(e)d(u)m meorum contrad(iti)o(n)e | hac (g) revocatione. Quia sic est mea bona voluntas.
Actum in predicto loco Astino (h).
Signu(m) + man(us) s(upra)d(ic)ti Osberti qui hanc cartulam iudicati rogavit fieri.
Signa +++ manuu(m)Alberti de Calventiano seu Ioh(ann)is de Nembro et Vidonis (i) de Cisirano atque Alberti de Munticulo et Amizonis testium (j).
(SN) Ego Adam causarum patronus rogatus interfui et s(ub)s(crip)si.
(SN) Ego Ioh(ann)es not(arius) et patronus causarum scripsi, post traditam co(m)plevi et dedi.
(a) A i.
(b) is- corr. da u.
(c) Nell'interlineo, in corrispondenza di a, rasura del probabile segno abbr. per la nasale finale.
(d) -s su rasura.
(e) Così A.
(f) A mananasterio.
(g) Così A.
(h) -i- corr. su altra lettera.
(i) Vido- corr. su altre lettere parzialmente cassate mediante dilavamento volontario dell'inchiostro.
(j) -nis testium nel sottolineo.
Edizione a cura di
Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi