Lombardia Beni Culturali
14

Desiderii regis diploma

767 novembre 12, Cremona.

Desiderio re dona al monastero di <San> Salvatore di Brescia, e alla badessa Anselperga, sua figlia, due mulini - appartenenti alla curtis pubblica e ducale -, con l'area contigua e le relative pertinenze, posti sul corso d'acqua che si dirama dal cuniclo che scorre verso l'interno della città, al di fuori delle mura, davanti alla porta di Ss. Faustino e Giovita; concede inoltre alla badessa la possibilità, qualora in futuro lo ritenesse opportuno, di chiudere il corso d'acqua che alimenta i mulini.

Copia semplice della seconda metà del sec. XI, ASBs, ASC, Codice Diplomatico Bresciano, busta 1, perg. XVI [B]. Copia semplice della seconda metà del sec. XI, ivi, Codice Diplomatico Bresciano, busta 1, perg. XV [D]. Copia autentica del 1333, ivi, Codice Diplomatico Bresciano, busta 1, perg. XIV [E]. Copia autentica del 1449, ivi, Codice Diplomatico Bresciano, busta 1, perg. XIII [F]. Copia semplice del sec. XVII, BAMi, <PURICELLI>, Brixiensis monasterii olim Sancti Salvatoris nunc Sanctae Iuliae varia privilegia, ff. 189r-189v [G]. Copia Odorici, busta 19.2, da D. Regesto Astezati, pp. 63 (alla data 767 novembre 10), 272, 533, 692. Regesto Cristoni, p. Le autentiche di E sono le seguenti: (SN) In Christi nomine. Anno eiusdem mill(essimo)| trecentessimo trigessimo tercio, | indictione prima, die nono octubr(is). | Super pallazio maiori comunis Brixie. Presentibus domino Lafrancho de Gorzonibus iud(ice), | Petercino de Campobasso et Iostachi(n)o Pulmoni notariis testibus rogatis. Ibi coram domino | Baldino de Provalio iudice, consule iust(itie) Brixie in quarterio Sancti Alexandri, et eius verbo et auctoritate, | ego Brixianus de Provalio notarius una (segue if depennato) cum infrascriptis Alventino et Nicolao notariis autenticum | huius exe(m)pli vidi, legi et abscultavi et sic(ut) in illo continebat(ur) ita et in isto scriptum | reperi, nil addito vel diminuto quod sensum | vel sententiam mutet et me verbo dicti | consulis subs(crips)i, et signum manus aposui. | (SN) In Christi nomine. Anno mill(essim)o, | die, loco, testibus et indic(tione)| rogatis s(upra)s(crip)tis. Ibi coram | dicto con(sule) et eius verbo et auctoritate, ego Alventinus de Alventis notarius una cum s(upra)s(crip)to | Brixiano et infras(crip)to Nicholao notariis autenticum huius exe(m)pli vidi, legi et ab|scultavi et sic(ut) in illo continebat(ur) ita et in isto scriptum (-t- corr. su altra lettera) reperi, nil addito vel di|minuto quod sensum vel |[sen]tentiam mutet et me |[dicti consulis] verbo subscripsi. | (SN) In Christi nomine amen. Die, loco et testibus, | millesimo et ind(ictione) suprascriptis. Ibi coram dicto |(consule et eius verbo et auctorit)ate, ego Nicolaus de Tenchis notarius |[una cum suprascriptis Brixiano et Alven]tino notariis autenticum [huius exempli vidi, legi]|[[...]](la lacuna si estende per circa due righe). F è così introdotta: Hoc est exemplum cuiusdam autentici transumpti rellevati a principali et originali instrumento cuiusdam donationis | aliis facte per felicem regem Desiderium et cetera. Cuius tenor talis est, videlicet ...; e così sottoscritta: In Christi nomine amen. Anno a nativitate eiusdem mill(es)i(m)o quadringent(es)imo quadrag(es)imo nono, indictione duodecima, die vig(es)imo mensis septembris. Presentibus d(omino) Bertraino | de Rumano, Barth(olom)eo de Cortesiis, Venturino de Porzano notariis, Perono (Perono nell'interlineo con segno di inserzione) de Concesio civibus Brixie testibus rogatis et notis. Hoc exemplum per me Reschacium | de Reschachiis imperiali auctoritate notarium, civem et habitatorem civitatis Brixie scriptum sumptum ex autentico t(ran)sumpto et rellevato ex principali instrumento et autentico. Egregio | et sapienti legumdoctori d(omino) Marchesino de Guarneriis consuli iusticie Brixie in quarteriis sanctorum Iohannis et Stefani Brixie et districtus sedenti pro tribunali ad banchum iuris | et officii sui positum in domibus residentie magnifici d(omini) p(o)tt(est)atis Brixie et districtus ubi pro comuni Brixie iura redduntur contrate sancte Agates civitatis Brixie insinuatum fuit | et in ipsius d(omini) consulis si sedentis ut s(upra) presentia et coram eo per me Reschacium notarium predictum et per alios notarios inf(rascript)os ipsum diligenter con dicto autentico transsunpto | et rellevato a principali et orriginali instrumento et autentico fuit auscultatum, salvo quod in fine aliqua verba sbscriptionis supras(crip)ti Nicolai notarii deficiu(n)t que legi nec | intelligi non potuer(in)t tamen illa confirmari debuer(un)t cum subscriptoribus supras(crip)torum Brixiani de Provalio, Alventini de Alventis et Nicolai de Tenchis notariorum | sicuti moris et de stilo est. Et quia presens exemplum ipse dominus consul cognovit cum ipso autentico transumpto et rellevato ab autentico principali ut s(upra) per ordinem concordare | ut adhibeatur presenti (segue instr(ument)o depennato) exemplo de cetero plena fides suam et comunis Brixie auctoritatem interposuit pariter et decretum et hoc presente et instante Aloisio de Rotingo | sindico et procuratore et sindicario et procuratorio nomine vener(ande) et religiose d(omine) Ellene de Masperonibus Dei et apostolice sedis gratia abbatisse monasterii Sancte Iulie Brixie ac capituli et | monialium ipsius monasterii prout de ipso sindicatu et procura constat publico instrumento rogato et scripto per Barth(olomeu)m de Cortesiis notarium civem Brix(iensem) die mense | et anno in eo cuntentis ad cuiusdum nomine instantiam est extractum supras(crip)tum instrumentum et exemplum. | (SN) In nomine Domini nostri Iesu Christi amen. Ego Francischus filius egregii viri Bartholomei de Cortesiis publicus imperiali auctoritate notarius civis et habitator civitatis Brixie hoc exemplum una cum infrascrip|tis Francischo de Bagnolo, Antonio Suardini de Yseo, Bartholomeo de Durandis de Palaçolo et suprascripto et infrascripto Reschaçio de Gambara notariis civibus et habitatoribus Brixie ad autenticum | scriptum manu suprascripti Reschaçii notarii transumptum et relevatum ab autentico et principali privilegio donationis coram prefato domino consule diligenter et fideliter auscultavi cum presenti | exemplo exemplato per suprascriptum et infrascriptum Reschaçium notarium et quia utrunque concordare reperi de prefati domini consulis (-s su rasura) auctoritate et mandato in eiusdem exempli plenam fidem | et testimonium me subscripsi. Die mense millesimo et indictione proxime suprascriptis. Signo meo tabelionatus apposito consueto presente et instante dicto Alovisio sindico dicto nomine. | (SN) In Christi nomine amen. Ego Franciscus Poschulus notarius civis et habitator civitatis Brixie hoc exemplum una cum s(upra)s(crip)to Francisco de Cortexiis et infrascriptis Antonio Suardini, | Bartolomeo de Durantis et s(upra)s(crip)to et infrascripto Rescacio notariis civibus et habitatoribus Brixie ad auctenticum scriptum manu s(upra)s(crip)ti Rascacii notarii trascriptum et relevatum | ab autentico et principali privilegio donationis coram prefato domino consulle dilligenter et fideliter auscultavi cum presenti exemplo exemplato per s(upra)s(crip)tum et | infrascriptum Rescatium notarium et quia utrumque concordar(e) reperii de prefati d(omini) consullis auctoritate et mandato in eiusdem exempli plenam fidem et testimonium me | subscripsi. Die mense millesimo indictione proxime s(upra)s(crip)tis. Signo meo tabelionatus apposito (-o corr. su e, come pare) consueto presenti et instante dicto Alloysio sindico dicto nomine. | (SN) In Christi nomine amen. Ego Antonius filius Suardini de Oldofredis de Iseo civis et habitator civitatis Brixie publicus imperiali autoritate notarius hoc exemplum una cum suprascriptis Reschatio de Gambara, Fran(cis)co | de Cortesiis, Francischo Poschulo de Bagnolo et infrascripto Bartolomeo de Durantis de Pallazolo notariis, civibus et habitatoribus Brixie ad auctenticum scriptum manu suprascripti Reschacii | notarii trasumptum et relevatum ab auctentico et principali privilegio donationis coram prefato domino consule diligenter et fideliter auscultavi cum presenti exemplo exem|plato per s(upra)s(crip)tum et infras(crip)tum Reschacium notarium et quia utrumque concordar(e) repperi de prefati d(omini) consulis auctoritate et mandato in eiusdem exempli plenam fidem et testimonium (segue et depennato) | me subscripsi. Die mense milliesimo (così F) et indictione proxime suprascriptis signo meo tabelionat(us) apposito consueto presente et instante dicto Alovisio sindico dicto nomine. | (SN) In Cristi (così F) nomine amen. Ego Bartolomeus natus Melchionis d[e] Durantis civis et habitator civitatis (la prima t corr. da s) Brixie publicus imperiali auctoritate notarius hoc exemplum una cum s(upra)s(scrip)tis Reschatio | de Gambara, Francisco de Cortesiis, Francischo Poschulo de Bagnolo et Antonio Soardini de Iseo notariis civibus et habitatoribus Brixie ad autenticum scriptum manu suprascripti Reschazii notarii (segue i depennata) | trasumptum et relevatum ab autentico et principali privilegio donationis coram prefato domino consule dilligenter et fideliter auscultavi cum presenti exemplo exemplato per s(upra)s(crip)tum et in(fra)s(crip)tum | Rescazium notarium et quia utrunque concordare repperi de prefati domini consulis auctoritate et mandato in eiusdem exempli plenam fidem et testimonium me subscripsi. Die mense millesimo | et indictione proxime s(upra)s(crip)tis. Signo meo tabelionatus apposito consueto presente et instante dicto Alovisio sindico dicto nomine. | (SN) In Christi nomine amen. Ego Reschacius f(ilius) q(uondam) Francischini de Reschaç(iis) de Clusono dictus de Gamb(ar)a publicus imperiali auctoritate notarius, civis et habitator civitatis Brixie, hoc | exemplum per me scriptum una cum s(upra)s(crip)tis Francisco de Cortesiis, Francisco Poscullo de Bagnolo, Antonio Soardini de Iseo et Bartolomeo de Durandis de | Pall(atiol)o notariis, civibus et habitatoribus Brixie ad autenticum s(upra)s(crip)tum manu mei scriptum transumptum et rellevatum ab autentico et principali privilegio donationis coram prefato | domino consule sedente ut supra diligenter et fideliter auscultavi cum presenti exemplo exemplato ut supra et quia utrumque concordar(e) reperi de prefati d(omini) consulis auctoritate | et mandato in eiusdem exempli plenam fidem et testimonium me subscripsi. Die mense millesimo et indic(tione) proxime s(upra)s(crip)tis. Signo meo tabelionat(us) apposito consueto presente et instante | s(upra)s(crip)to Alovisio sindico dicto nomine. Nel verso di B, di mano del sec. XII: § Exemplar donationis flavii Desiderii regis | de duobus molendinis aput portam; di mano del sec. XII-XIII, annotazione inintelligibile anche con l'ausilio della luce di Wood; di mano del sec. XIV-XV: De molendinis de porta; di mano del sec. XV-XVI: Pro molendinis de porta; altre annotazioni di mano moderna, tra cui segnatura Astezati: K fil. 1 n. 6. Nel verso di D, di mano del sec. XII ex.: § Car(ta) donationis cuiusdam regis | de duabus molendinis ap(ud) portam; di mano del sec. XIII-XIV: Car(ta) molendinorum porte; segnatura Astezati: K fil. 1 n. 7.

Facsimile: BOGNETTI, La Brescia dei Goti e dei Longobardi, pp. 432 (parziale).
Edizioni: MARGARINI, Bullarium Casinense, II, n. XIII, pp. 11 (alla data 768 novembre 12); TROYA, Codice Diplomatico Longobardo, V, n. 878, pp. 426-27; PORRO LAMBERTENGHI, Codex Diplomaticus Langobardiae, n. 32, coll. 62-4; BRÜHL, Codice Diplomatico Longobardo, III, n. 39, pp. 232-35 (Br).
Trascrizioni: BAITELLI, Annali historici, p. 15; p. 36 (trad. it.); ODORICI, Storie Bresciane, III, n. XXIX, pp. 49-51.
Regesti: BETHMANN und HOLDER-EGGER, Langobardische Regesten, n. 413, p. 303; CHROUST, Untersuchungen, n. 32, pp. 192-93.
Cf. ODORICI, Brescia romana, pp. 50-1; ID., Antichità cristiane, p. 16; ID., Storie Bresciane, II, p. 301 (nota 5); BRUNATI, Vita o gesta di santi Bresciani, I, pp. 210 (nota 82), 212 (nota 84); CHROUST, Untersuchungen, pp. 9, 49, 54, 58 (nota 3), 60, 70, 71, 76, 80, 83, 172; HARTMANN, Notare, p. 24; SCHNEIDER, Burg und Landgemeinde, p. 95 (nota 2); BRÜHL, Studien, pp. 195, 197-98, 199, 200; BOGNETTI, La Brescia dei Goti e dei Longobardi, pp. 438 (nota 3), 446 (nota 1); PANAZZA, Il volto storico, p. 1064; GASPARRI, Grandi proprietari e sovrani, p. 437 (note 21 e 22); PANAZZA, Brescia e il suo territorio, pp. 23, 28, 29; BECHER, Das königliche, p. 299 (nota 2); WEMPLE, S. Salvatore/S. Giulia, p. 88; GASPARRI, Pavia longobarda, p. 53 (nota 66); BETTELLI BERGAMASCHI, Pallii serici, p. 156; EAD., Monachesimo, pp. 52, 63 (nota 92); BROGIOLO, Brescia altomedievale, pp. 41 (nota 43), 86, 106 (nota 51), 112; ANDENNA, Foris muros civitatis, pp. 237, 242; GASPARRI, Il regno longobardo, p. 261 (nota 54); CAMMAROSANO, Nobili e re, p. 94 (nota 15); MENANT, Campagnes, p. 184 (nota 53); BRESSLAU, Manuale di diplomatica, p. 318; BROGIOLO, Desiderio e Ansa a Brescia, p. 150; LA ROCCA, La legge e la pratica, p. 68; JARNUT, Cremona nell'età longobarda, pp. 13 (nota 52), 20.

La pergamena di B, complessivamente in buono stato di conservazione, presenta qualche macchia di umidità e alcune rosicature lungo le antiche piegature.
La pergamena di D, nonostante qualche modesta rosicatura, alcune macchie e una leggera usura lungo le antiche piegature, appare complessivamente in buono stato di conservazione.
Entrambe le copie B e D dipendono evidentemente dallo stesso antigrafo, ma soltanto in D è stata trascritta la formula scripsi ego Gauspert, omessa dal copista di B. Il testo di B, oltre ad essere scorretto, risulta in alcuni punti interpolato da una seconda mano diversa da quella del copista; in particolare, sono interpolazioni successive l'espressione seu aliqua persona, posta al termine dell'elenco dei funzionari regi, difficilmente riconducibile al formulario longobardo, e la corroboratio, inserita in modo singolare dopo la subscriptio, probabilmente esemplata sul modello di quella del diploma di Ottone III del 998 gennaio 19 (cf. doc. 59). Questo aspetto, unito al fatto che il presente doc. è l'unico praeceptum longobardo emanato da Cremona - come l'anzidetto diploma ottoniano - e che la datatio è scritta dalla stessa mano che ha aggiunto le interpolazioni, susciterebbe il sospetto di una falsificazione. Tuttavia la corretta formulazione degli elementi della datatio, che si discosta sostanzialmente da quella del diploma ottoniano, e la loro concordanza induce ad accettare come genuino il diploma.
Il ricco apparato autenticatorio delle copie E e F trova una spiegazione nel probabile utilizzo del doc. in alcune vicende giudiziarie relative ai diritti sulle acque sviluppatesi nel corso del XIV e XV secolo, cf. ANDENNA, Foris muros civitatis, pp. 241-43.
Sul notaio Andreas, che compare in qualità di referendario anche nei docc. 17, 19 e 22, cf. JARNUT, Prosopographische, pp. 340-42.
Si offre l'edizione di B; la segnalazione in nota delle varianti presenti nelle altre copie è limitata a D.

Flavius Desiderius vir exellentissimus (a) rex. Monasterio Domini Salvatoris fundatu(m) intra civitatem nostram Brixianam seu Ansilperga (b) sacrata Deo abbatissa, dilecta (c) filia nostra. Per presentem preceptum potestatis regni nostri (d) ob amorem (e) ipsius Rede(m)toris (f) nostri et stabilitate gentis nostrę Langobardorum donamus atque cedimus in ipso sancto cenobio molinas duas (g) insimul molentes positas in aqua quę exit de (h) cuniclo, q(ui) decurrit intra sup(ra)scripta civitate Brixiana foris muros civitatis ante porta beatissimorum martirum (i) Faustini et Iovittę, sicuti ad curte (j) nostra publica (k) vel ad curtem ducalem pertinuit, una cum areales et platea ibi posita (l) vel accessionem (m) et omni pertinentia sua, inintegrum (n), sicuti nostrę potestati (o) pertinuit vel ad sup(ra)dictas (p) curtes nostras fuerunt possessę eo tam(en) ordine, ut potestatem habeat omni in te(m)pore pars (q) predicti monasterii, si voluerit, ibi molinas habeat vel, si claudere voluerit ipsa aqua, que ad ipsa molina decurrit, aut quod eorum oportune fuerit faciendi absq(ue) omni plublica (r) contradictione. Quatinus ab hodierna die habens hoc nostrum donationis preceptum securus ipse sanctus locus valeat possidere; et nullus (s) dux, comes, gastaldius vel accionarius (t) noster seu aliqua (u) persona contra hoc nostrum preceptum donationis valeat ire quandoq(ue); sed omni in te(m)pore nostra donatio in ipso sancto et metuendo loco stabilis debeat permanere atq(ue) persistere (v) se(m)per (w). Ex dicto (x) do(m)ni regis et ex dictatu (y) Andreaci notarii scripsi ego Gauspert (z). Si quis igitur temerario ausu, quod [minim]e c[r]edimus, huius nostre munitatis fir[m]amentum irru(m)pere te(m)taverit (aa), sciat se co(m)positurum auri puri libras .CCCCC., medietatem kamerę nostrę et medietatem sanctę Dei ecclesię ia(m)dictę seu abbatissę ibidem ordinatę.
Actum in civitate Cremonense (bb). Duodecima die mensis nove(m)bris, anno felicissimi (cc) regni nostri in Dei nomine undecimo, per indicione(m) sextam. Feliciter.


(a) D excellentissim(us).
(b) Br Ansilberga.
(c) D -c- corr. da altra lettera principiata, forse x.
(d) B -i corr. su altra lettera principiata, forse e.
(e) B -e- corr. da altra lettera, come pare.
(f) D Rede(m)ptoris.
(g) B -s d- corr. da n parzialmente erasa.
(h) D segue una lettera cassata mediante dilavamento volontario dell'inchiostro.
(i) D om. martirum.
(j) D curte(m), con c- corr. su altra lettera, come pare.
(k) D plublica(m), con -b- corr. da altra lettera.
(l) D posita iuxta porta(m).
(m) D accessione.
(n) B -e- corr. su altra lettera, forse r.
(o) D la prima t corr. su s.
(p) B D sup(ra)dictas.
(q) B -a- corr. su r.
(r) Così B, con la prima l aggiunta nell'interlineo; D publica.
(s) D nullu(us).
(t) D -n- corr. su a erroneamente anticipata.
(u) B ali- corr. su a; su -q- puntino di non perspicuo significato.
(v) B -e corr. su altra lettera, come pare.
(w) B se(m)per aggiunto in seguito nello spazio bianco tra le parole contigue.
(x) B d- corr. da e.
(y) B -atu corr. su o, in seguito da altra mano (come pare).
(z) B om. scripsi ego Gauspert; D Gaus- corr. su Levu parzialmente eraso.
(aa) D te(m)ptaverit.
(bb) D la seconda e corr. su n.
(cc) B D felicit(er).

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti