48
Cartula venditionis
1164 novembre, Andevenno.
Montano, figlio del fu Aldrado, di Mola, sua moglie Giulia e sua madre Giordana, tutti professanti legge romana, dichiarano di avere ricevuto da Girardo, figlio del fu Bertramo Oclazo, pure di Mola, quaranta soldi di denari d'argento di Milano, quale prezzo della vendita di una terra sito a Lenno, ove dicesi Rothellii, nei pressi del monastero di Acquafredda.
Originale, BAMi, Pergamene, n. 1417 [A].
Trascrizione: Bonomi, Diplomatum, BBMi, AE.XV.33, n. 49, cc. 113r-114r. Regesti: Ferrario, Sommario cronologico, c. 446r; Bonomi, Synopsis cronologica, BBMi, AE.XV.33, c. 399v; Ceruti, BAMi, I 145 suss., n. 40, cc. 9v-10r; Bianchi, Inventario, BAMi, K 202 suss., n. 1417, e nella relativa scheda mobile dell'ordinamento cronologico.
Nel margine superiore sinistro del recto segnatura, pure di mano del Bianchi, che rimanda all'Inventario: "1417".
Nel verso, di epoca medievale, di fase A: "Car(ta) d(e) Rodelli facta a Montano d(e) Mole". Inoltre: segnatura di fase C: "I, n. 7"; regesto Ferrario. Infine: segnatura Bonomi, accompagnata da indicazione dell'anno: "49 .MCLXIV."; segnatura Ceruti in pastello rosso: "40".
Regesto: MONNERET DE VILLARD, L'Isola Comacina, n. 202, p. 215.
La pergamena (mm 178/174 x 180/178) si presenta in buono stato di conservazione, nonostante alcune lievi macchie in prossimità del margine laterale sinistro, in corrispondenza delle righe 7, 18-22.
Tracce di rigatura a punta secca, anche con linee verticali delimitanti lo specchio di scrittura.
Manufirmatio fittizia, con numero di croci non corrispondente al numero dei testimoni.
Indizione settembrina.
(SN) Anno d(o)m(ini)ce incar(nacionis) mill(esim)o cent(esimo) sexag(esimo) quarto, m(en)se nove(m)bris, indic(ione) terciadecima. Con|stat nos Montanum, filio quondam Aldradi, da Mole, et Giuliam, iugal(es), et Iordanam, gen[e]|tris mea, relicta quondam suprascripti Aldradi, qui vivimus lege Romana, m(ih)i que supra Giulie suprascripto Montano | viro meo c(on)sentiente, accepissemus sicuti et in presentia testium manifesti sumus quod acce|pimus a te Girardo, filio quondam Bertrami Oclazo, de Mole (a), arg(e)n(ti) d(e)n(ariorum) bon(orum) Medi|ol(anensium) solidos quadraginta, finito precio, sicut inter nos convenit, nominative de tota illa (b) | terra que nobis pertinet in loco et fundo Lenno, ad locum ubi dicitur Rothellii, sito mona|sterio de Aquafrigida, iuris nostri. Qu¾m autem suprascriptam terram, cum superiore et inferiore | seu co(n)fine et accessione sua desuper, iuris nostri, inintegrum, ab hac die tibi qui supra Girardo pro | suprascripto precio vendimus, tradimus et emancipamus, ut facias exinde a presenti die et ora tu et | heredes tui seu cui vos dederits (c) suprascriptam terram, sicut superius legitur, iure proprietario nomine, | quicquid volueritis, sine omni nostra et heredum nostrorum c(on)tradic(ione). Equidem etspondemus aque | promittimus nos qui supra venditores, una cum nostris heredibus, tibi qui supra Girardo tuisque here|dibus (d) seu cui vos dederitis suprascriptam venditam, sicut superius legitur, defendere et guarentare omni tempore | ab omni homine. Quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc car(tu)lam v(en)dic(ionis) per quod|vis ingenium agere vel causari presumpserimus, tunc in duplum vobis suprascriptam terram re|stituamus, sicut pro tempore valuerit sub estimatione in consimili loco, quia sic inter nos | convenit. Actum est in loco Andevenno (e). |
Signum † manuum † suprascriptorum venditorum qui hanc car(tam) ve(n)dic(ionis) fieri rogaverunt ut supra. |
Signum † manuum † Lanfranci Befilia et Iohannes Spezagrose et Andreas de Vignola | testium. |
(SN) Ego Petrus notarius et iudex ac regis missus qui hanc car(tulam) scripsi et post traditam co(m)plevi et dedi.
(a) su -e segno abbr. per la nasale (tratto orizzontale) privo di significato.
(b) su -a segno abbreviativo per la nasale (tratto orizzontale) privo di significato.
(c) In d(e)d(e)ritis la prima d- corr. da lettera principiata, come pare.
(d) In A her(e)dib, privo di segno abbreviativo.
(e) i(n) loco Andev- su rasura.
Edizione a cura di
Rita Pezzola
Codifica a cura di
Rita Pezzola