Lombardia Beni Culturali
139

Cartula venditionis

1010 ottobre 29, Montecollere.

Ermengarda contessa, figlia del defunto conte Guberto, di legge salica, dichiara di aver ricevuto da Stefano, prete di Montecollere e figlio del defunto Anzeverto, cento soldi di denari buoni d'argento quale prezzo della vendita di un castrum, circondato da fortificazioni e da un fossato, presso Zanengo, in località Castello Novo, con le case, i sedimi, i vigneti ed i terreni aratori, prativi e boscosi ad esso pertinenti, percorsi dalla lamma detta Aviola, che misurano complessivamente duecento iugeri.

Copia autentica inizio sec. XIII, ibidem, p. 173, n. 130 [B]. Copia autentica inizio sec. XIII, BSCr, LC, Codice Sicardo, p. 191 n. 138 [B']. Copia sec. XIX, Cereda, sc. 1, sec. XI, n. 12 (trascrizione di mano di Odoardo Ferragni). Regesto sec. XIX, Ferragni, n. 121 (da B').
B è così autenticata: (SN) Ego Gyardus notarius huius exemplar vidi et hoc scripsi et subscripsi.
Nel margine esterno, di mano del sec. XVII: XXVIII.

Edizione: Astegiano, I, p. 48, n. 13; Falconi, I, p. 310, n. 116.
Regesto: Robolotti, p. 18, n. 133.

Il titolo che precede il documento è in inchiostro rosso.

Item de Ianingo
In nomine domini Dei et salvatoris nostri Iesu Christi. Enricus gratia Dei rex, hic in Italia | anno regni eius Deo propitio septimo, quarto k(a)l(endas) nove(m)bris, indic(tione) nona. Con|stat me Ermengarda cometissa, filia bone memorie Vuiberti q(ui) (a) fuit comes, q(ui)| professa sum ex natione mea lege vivere Salilia(m), accepisse, sicuti et in presentia | testium accepi, ad te Stephanus, presbiter de loco Muntecollare et filius quondam Anze|verti, argentum den(arios) bonos solidos centum finitum pretium pro castro uno cum tonimi|ne et fossato circumdato seu omnibus casis et rebus ad eodem castrum pertinentibus iuris me|i quam habere visa sum in loco Ioianingo, locus ubi Castello Novo dicitur, vel ibi | circumcirca reiacentibus et inde pertinentibus inter quas percurrit lamma qui dicitur Avio|la et sunt rebus ipsis inter ipsum (b) et iam nominatas sediminas et vineis seu t(er)ris | arabilis et gerbis et pratis et silvis buscaleis cum areis earum in eodem loco Ioianin|go, locus ubi Castello Novo nominatur, vel ibi circumcirca reiacentibus et inde pertinenti|bus insimul tenente per mensura iusta iugias legiptimas duocenti; coheret ab ipsum | castrum seu ab omnibus rebus, sicut superius legitur, a mane et meridie terra Sancte Marie episcopio Sancte | Cremonensis Ecclesie, a monte parte rebus Sancte Marie et parte rebus quod pertinet de cur|te Paulingo, quod ego q(ui) s(upra) Ermengarda comitissa in mea reservo potestate, si | ibique alie sint in his omnibus coherentes. Quod autem suprascriptum castrum seu cum (c) omnibus casis et rebus | iuris mei superius nominatis una cum accessionibus et ingressoras earum seu cum superioribus | et inferioribus earum rerum, qualiter superius m(en)s(uras) et coherentias l(eguntur) et sunt co(m)prehense, inintegrum ab | hac die tibi cui (d) Stephani presbitero pro suprascripto pretio vendo, trado et mancipo nulli aliis | venditis, donatis, alienatis, obnossiatis vel traditis nisi tibi. Insuper per cultellum, | festucum notatum, vuantonem et vuasonem terre seu ramum arboris tibi exinde | legiptimam facio traditionem et vestituram, me exinde foris tollo, vuarpisco et | absasito facito et tibi ad tuam proprietatem habendum relinquo, faciendum exinde a pre|senti die tu et heredibus tuis aut cui tu dederis vel habere statueris iure proprietario | nomine quicquid volueritis sine omni mea et heredum ac proheredum mei contradic(tione) vel | repetitione. Si quis vero, quod futurum esse non credo, si ego ipse Ermengarda cometi|sa, quod absit, aut ullus de heredibus ac proheredibus meis seu quislibet opposita per|sona contra hanc car(tulam) venditionis ire quandoque te(m)ptaverimus aut eam per quovis in|genium infrangere quesierimus, tunc inferamus ad illam partem contra quam exinde li|tem intulerimus multa, quod est pena, auro optimo uncias viginti, argen|ti ponderas triginta. Et quod repetierimus evindicare (e) non valeamus, set presens hanc | car(tulam) vendicionis diuturnis temporibus firma et stabilis permaneat atque persistat incu(n)vul|sa cum stipulatione subnixa. Et ad me q(ui) supra Ermengarda cometisa meique | h(e)r(ede)s tibi c(ui) s(upra) Stephani presbitero tuisque heredibus aut cui tu dederis vel habere statu|eris suprascriptis casis et castrum seu omnibus rebus, qualiter superius legitur, inintegrum ab omni homine sint | defensatis. Quod si defendere non potuerimus aut si vobis exinde aliquid per covis inge|nium subtrahere quesierimus, tunc in duplum iam nominatum castrum seu omnibus | casis et rebus, quod superius legitur, sicut pro tempore fuerit melioratis aut valuerit sub esti | (f)(p. 192)matione in consimile loco. Et bergamela cum atramentario de terra levavi, hanc paginam | Iohannes notarius et iudex sacri palatii tradidit et scribere rogavit, in qua subter confirmans | testibusque obtulit roborandam. Actum in suprascripto castro Muntecollare, feliciter.
Sign(um) + manus suprascripto (g) Ermengarda cometisa qui hanc car(tulam) venditionis rogavit et suprascripto pre|tio accepit. Sign(um) ++ manibus Leoni et Martini, legem viventes Saliliam testes. Sign(um) +++ | Adami et Lamperti seu Gandulfi et Lanzoni qui Adelberti testes.
(SN) Ego Iohannes notarius et iudex sacri palacii, scriptor huius car(tule) venditionis, post tra|ditam complevi et dedi.


(a) qui aggiunto in sopralinea di mano di Ippolito Cereda.
(b) Segue eraso et ia(m) no
(c) cum in sopralinea di mano di Ippolito Cereda.
(d) Così B'; B c(ui) s(upra)
(e) B et vindicare
(f) Segue una riga completamente erasa.
(g) Così B'.

Edizione a cura di Valeria Leoni
Codifica a cura di Valeria Leoni

Informazioni sul sito | Contatti