3
Libellus
1189 ottobre 10, Lodi.
Ambrogio, custode della chiesa maggiore di Lodi, e Uberto, chierico di S. Salvatore, ministri e rettori della chiesa di S. Maria di Bressana, alla presenza e con il consenso del vescovo Arderico, concedono a livello a Fusale de Sucugnago un appezzamento di terra arabile di cinque pertiche nel territorio di Lodi Vecchio, presso la cascina di S. Biagio, al fitto annuo di quattro staia di granaglie secondo lo staio lodigiano, metà segale e metà miglio, da consegnare alla loro casa di Lodi rispettivamente a s. Lorenzo e a s. Michele.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 191, fasc. 108 [A].
Nel verso, di mano diversa coeva o di poco successiva, Car(ta) Sancti Pauli et Sancti Blaxii, car(ta) canbii (probabilmente in riferimento ad un successivo negozio giuridico, attraverso il quale i beni passarono appunto a S. Biagio), di mano del XV secolo Livellus ecclesie Sancte Marie de Bressana pro quibusdam | terris iacentibus in territorio de Laude Veteri iuxta cassinam | Sancti Blasii, la segnatura F, di mani del XV-XVI l'indicazione dell'anno e la segnatura circolata 101, infine un'annotazione archivistica moderna con l'indicazione del secolo e la segnatura N. 2.
Buono stato di conservazione, modeste lacerazioni in corrispondenza della piegatura.
(SN) Anno ab incar(nacione) domini nostri Iesu Christi mill(esim)o cent(esimo) octuagesimo nono, decimo die octubris, indic(ione) octava. In Christi nomine. Placuit atque convenit inter Ambro|xium, custodem ecclesie maioris Laude, et Ubertum, clericum ecclesie Sancti Salvatoris, ministros et rectores ecclesie Sancte Marie de Brexana, presente et eis consen|ciente domino Arderico, Dei gratia Laudens(i) episcopo, nec non et inter Fusalem de Sucugnago ut (a) in Dei nomine debeant dare sicut a presenti dederunt ipsi Ambroxius et Ubertus, a parte suprascripte ecclesie sue Sancte Marie in Brexana, eidem Fusali ad habendum et tenendum seu fictum censum reddendum, libellario nomine us|que in perpetuum, videlicet perticas quinque de terra (b) aratoria que iacet in territorio de Laude Veteri iusta caxinam Sancti Blaxii, est ei a mane via et Sancti Blaxii, | a meridie Sancti Blaxii, a sera Sancti Pauli, a monte via, sic ibique allie sunt coherentie, ea racione uti amodo in antea suprascriptus Fusale et sui heredes et | cui ipsi dederint abere et tenere debeant suprascriptam terram una cum accessionibus et ingressionibus suis qualiter superius legitur inintegrum, et facere in ea de frugibus et | redditibus seu censibus quos exinde annue Dominus ei dederit iure libellario nomine quicquid ei (c) fuerit oportunum, sine contradic(ione) suprascriptorum clericorum, | eorum successorum (d) vel cui ipsi dederint, et persolvere exinde debeat suprascriptus Fusale suprascriptis clericis (e), a parte ecclesie Sancte Marie in Brexana, fictuario nomine | singulis annis star(ia) quatuor blave, med(ietatem) sicalem et med(ietatem) milium, per omnem festum sancti Laur(entii) sicalem et in festo sancti Michaelis milium, tracto ipso | ficto et consignato in Laude domui eorum, ad rectum star(ium) Laude mensuratam, et debet esse bona et bella sine fraude in estimo bonorum hominum. Et conve|nerunt inter eos si tenuerit suprascriptum fictum ultra festum Passce maioris trassactum, liceat tunc suprascriptis dominis disfictare suprascriptam fictal(iciam) sine calumnia et ipse | amittat tunc ius libelli; item convenit inter eos si alliqua ipsarum partium voluerit vendere ius sibi in suprascripta fictal(icia) pertinente, quod altera possit tunc | emere pro denariis duodecim imperial(ium) minus quam allii homini, et si suprascriptus Fusale voluerit vendere, suprascriptis dominis emere nolentibus, possit tunc vendere cui voluerit pre|ter ecclesie vel ospitali vel militi vel homini alterrius civitatis sive episcopatus, ita [ta]m[en] quod domini abeant tunc ab entore denarios duodecim imper(ialium) pro investitura et confirmacione | libelli. Alia superinposita inter eos non fiant. Unde duo libelli uno tenore traditi sunt. Quia sic inter eos stetit et convenit. Actum in Laude. Inter|fuerunt ibi Rasus de Raynoldis, Guidus de Trexeno, Guidus Cataneus, testes rogati.
(SN) Ego Martinus pallatinus notarius rogatus hunc libellum scripsi et tradidi.
(a) Segue depennato ed espunto in den e l'inizio di una o
(d) quinque de t(er) su rasura.
(c) Segue depennata ed espunta u
(d) successores in A.
(e) suprascriptorum clericorum in A.
Edizione a cura di
Ada Grossi
Codifica a cura di
Ada Grossi