Lombardia Beni Culturali
6

Carta venditionis

1177 novembre 12, Milano.

Agnella, vedova del fu Pagano detto Calvus e figlia del fu Guidotto detto de Buxinate, di Milano, di legge longobarda, con l'autorizzazione di Ambrogio detto Crogonzola, giudice e messo del re, dichiara di ricevere da Burlando, figlio del fu Fantebonus, di Lodi, sessantatre lire di denari buoni di imperiali d'argento, prezzo della vendita di dieci appezzamenti di terra che possiede a Galgagnano, dettagliatamente elencati e descritti, e un sedime sito nel castrum dello stesso luogo, <per complessivi undici iugeri, undici pertiche e undici piedi> ; Agnella dà infine guadia a Burlando di difendere i beni venduti ponendo come fideiussori Giovanni detto de Buxinate, Palliarius detto de Anzano e Sassius detto de Sallianense, di Milano.

Originale, ASCLo, Osp. Magg., mazzo 1-S, n. 3 [A]. Regesto del XVIII sec.: Repertorio d'archivio del Consiglio degli Ospedali di Lodi, vol. I, p. 186, n. 3.

Nel verso, di mano del notaio, Car(ta) Burlandi de Laude de rebus de Galganiano; annotazioni settecentesche di data e contenuto; segnature 2, 341, n. 371 e signata n. 133; in matita rossa, 3.

Buono stato di conservazione, lievi macchie.
La pergamena contiene nella parte inferiore il n. 4.

(SN) In nomine Domini. Anno a nativitate domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo septuageximo septimo, duode|cimo die mensis novembris, indic(ione) undecima. Constat me Agnellam, relictam quondam Pagani qui dicebatur Cal|vus et filiam quondam Guidotti qui dicebatur de Buxinate, de civitate Mediol(ani), que professa sum lege vivere Longobar|dorum, m(ih)i iam dicte Agnelle consentiente Ambrosio iudice qui dicitur de Crogonzola et misso do(m)ni regis, accepisse, | sicuti et in presentia testium manifesta sum quod accepi, a te Burlando, filio quondam Fanteboni, de civitate Laude, | argen(ti) den(ariorum) bon(orum) libras sexaginta (a) et tres de imperialibus, finito pretio sicut inter nos convenit pro pe|tiis decem de terra quas habere visa sum in loco et territorio Galganiano et pro sedimine uno quod habere visa sum | in castro ipsius loci in quo fuit turris una que modo destructa est, et sunt ipse res mea proprietas aut libellaria si|ne censu reddendo et m(ih)i prefate Agnelle pertinent ex parte suprascripti quondam Guidotti patris mei: prima petia dicitur Campus de | la Fornace, est ei a mane via, a meridie fossatum ville, a sero episcopi Laudensis, et est pertice undecim et tabule tredecim; secunda petia | dicitur in Duramalum, est ei a mane et sero via, a meridie suprascripti episcopi, et est pertice quindecim et tabule decem et novem et pedes tres; ter|tia petia dicitur in Cogozolo, est ei a mane Sancti Sisinii de Galganiano et Ariprandi de Sumovico, a meridie et sero via, a monte sen|terium, et est cum coca una iugera sex et pertice undecim et tabula una et pedes quinque; quarta petia est buscus et pratum | et dicitur ad Guadum de Cerclaria, est ei a mane Mussonis de Buxinate, a meridie Ladella, a sero et monte suprascripti episcopi, et est pertice quinquagin|ta et tabule decem et novem; quinta petia dicitur ad Campum de la Costa, est ei a mane suprascripti episcopi, a meridie et monte via, et est cum sua par|te coste pertica una et tabule viginti et due et pedes octo; sexta petia dicitur ad Buligum, est ei a mane Sancti Nazarii ad Corpus, | a meridie monasterii Maioris, et est pertice sedecim et tabule novem et pedes novem; septima petia iacet in eadem contrada | et tenet se insimul, est ei a mane Sancti Nazarii ad Corpus, a meridie de suprascripta vendita, a monte monasterii Maioris, et est pertice due | et tabule decem et octo et pedes quinque; octava petia est ibi et tenet se insimul cum suprascripto campo, est ei a mane de suprascripta vendita, | a sero suprascripti Sancti Sisinii, et est pertice due et tabule decem et novem et pedes octo; nona petia est campus et sedimen et tenet se insimul | cum suprascripto campo, est ei a mane Mussonis de Buxinate, a meridie via, a sero suprascripti episcopi et Mussonis, et est cum cokis suis pertice tredecim | et tabule viginti et una et pedes novem; decima petia est sedimen et iacet in villa de eodem loco Galganiano, est ei a mane suprascripti | Sancti Sisinii, a meridie via, a sero suprascripti episcopi, et est pertice sedecim, coheret suprascripti sediminis in quo fuit turris in castro ipsius loci, a meridie | suprascripti episcopi, ab omnibus aliis partibus via, quantum invenietur cum omnibus utilitatibus ad ipsum sedimen pertinentibus. Quas autem | res superius dictas, cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis inintegrum, ab hac die tibi iam dicto Bur|lando per hanc car(tam) et pro suprascripto pretio librarum sexaginta trium imperialium vendo, trado, emancipo ut facias exinde a pre|senti die tu et cui tu dederis vestrique heredes, secundum quod ipse res sunt, quicquid volueritis sine alicuius contradic(ione). Quidem | et spondeo atque promitto me ego que supra Agnella, una cum meis heredibus, tibi iam dicto Burlando tuisque heredibus | seu cui vos dederitis suprascriptas res omnes ut supra legitur inintegrum ab omni homine defensare, quod si defendere non potuerimus aut si contra | hanc car(tam) vendic(ionis) per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus, tunc in duplum vobis suprascriptas res omnes ut supra legitur inintegrum | restituamus sicut pro tempore fuerint aut valuerint sub exstimatione in consimili loco. Quia sic inter nos convenit. Actum suprascripta civitate | Mediol(ani).
Sign(um) + manus suprascripte Agnelle, que hanc car(tam) ut supra fieri rogavit.
Sign(a) + + + manuum Lanfranci Guariberti, Ariprandi de Sumovico, Carnelevarii de Muro de Laude, testium; et interfuit | do(m)nus Magius, presbiter ecclesie Sancti Petri de Vicoboldonis.
Ibique statim, coram ipsis testibus, dedit guadiam ipsa Agnella eidem Burlando pro defensione suprascriptarum rerum venditarum | ab omni homine, iure et lege; et inde posuit fid(eiuss)ores Iohannem qui dicitur de Buxinate et Palliarium qui dicitur de Anzano et Sassium qui dicitur de | Sallianense, de eadem civitate, ut possit convenire quem voluerit in solidum, qui obligaverunt se esse fid(eiuss)ores tantummodo pro his discor|diis que aparuerint amodo ad quinquennium.
(SN) Ego Ambr(osius) qui dicor de Crogonzola, iudex ac missus regis, suprascripte mullieri consensi ut supra legitur et s(ub)s(crips)i.
(SN) Ego Lanfrancus qui dicor Bandus, notarius sacri pal(acii), tradidi et scripsi.


(a) libras sexagint- corretto su precedente scrittura erasa.

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti