Lombardia Beni Culturali
161

Libellus

1186 marzo 4, Lodi.

Alberico, vescovo di Lodi, dą a titolo di livello perpetuo a Giovanni Orabonus di Castiglione un appezzamento di terra di quattro pertiche situato nella curtis di quel luogo, in localitą in la Valera, al fitto annuo di tre staia e una mina di granaglie, metą segale e metą miglio, da consegnare a s. Michele a Castiglione.

Originale, AMVLo, Pergamene, tab. 2 [A]. Regesti: Gavazzi, Regestum, f. 77v, n. 475; Bonomi, Synopsis, p. 82, n. 159.
Sul verso, di mano del notaio, Libellus episcopi quem fecit Iohannes Orabonus de stariis III et mina mesture. Indicazione del contenuto di mano moderna; segnatura Gavazzi: 475, indicazione dell'anno e del contenuto della stessa mano; altra segnatura moderna, 7; segnatura e data Bonomi: 159. MCLXXXVI.

Edizione: VIGNATI, Codice diplomatico, II, n. 119 (parziale).

Discreto stato di conservazione, lievi macchie. La pergamena era originariamente piegata in quattro nel senso della scrittura. Si vede la rigatura.
Il 'signum' del notaio contiene nella parte destra le sillabe del nome.

(SN) Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo octuagesimo sesto, quarto die marcii, indic(ione) quarta. In Christi nomine. Placuit atque convenit inter | dominum Albericum, Dei gr(ati)a Laudensem episcopum, nec non et inter Iohannem Orabonum de Castelione ut in Dei nomine debeat dare sicut a presenti dedit | suprascriptus dominus episcopus, a parte episcopatus, eidem Iohanni ad fictum censum reddendum, libellario nomine usque in perpetuum, videlicet perticas quatuor terre iuris episcopa|tus que iacent in territorio et curte (a) de Castelione, ibi ubi dicitur in la Valera, coheret ei a mane Garugii de Guasco de eadem fictuaricia episcopi, a meridie Bellandi Pexo, | a monte episcopi, a ser(o)Iohannis (b) Roncacese de eadem fictuaricia, vel si ibi alię sint coherentie, ea ratione sicut hic subter l(egitur) ita ut ammodo in antea suprascriptus Iohannes et sui | heredes masculi descendentes et cui ipsi dederint cui licitum (c) sit suprascriptam terram, una cum accessionibus, ingressionibus seu cum superioribus et inferioribus suis qualiter superius (d) | l(egitur) inintegrum (e), ab hac die habere et tenere debeant et facere in ea de fruegibus (f) et redditibus seu censibus quod Dominus annue eis dederit, libellario nomine usque | in perpetuum, quicquid voluerint sine omni suprascripti domini episcopi suorumque successorum contradic(ione), et persolvere exinde debeat suprascriptus Iohannes aut sui heredes masculi descendentes et | cui ipsi dederint cui licitum sit eidem domino episcopo aut suis successoribus vel cui ipsi dederint singulis annis, per omne festum sancti Michellis, staria tria et minam |[u]nam de blava bella et bona, data et consignata in loco de Castelione misso domini episcopi, ad starium Laude, silicet medietatem siliginis et medietatem | milii; et si non solverit suprascripto termino vel ad quindecim dies post festum sancti Michellis, quod liceat domino disfictare sine contradic(ione). Et convenit inter eos si una | ipsarum parcium vendere voluerit et altera pars emere voluerit, quod debeat habere pro denariis sex imperial(ium) minus quam alius homo; et convenit inter eos quod ipse Iohannes | non possit eam terram vendere neque alienare nisi vilano abitanti in loco de Castelione, supra terram episcopi; et si vendiderit alicui cui licitum sit, domino emere nolente, | quod dominus debeat habere ab emptore denarios sex imperial(ium) pro investitura et confirmatione libelli; et (g) convenit inter eos si ipse Iohannes plantaverit vites in ea | terra, quod debet trahere uvas (h) earum ad torcular episcopi et torculare ibi et dare torculatum sicuti alii fecerint. Actum in Laude. Sign(um) + (i) man(uum) suprascriptorum domini | episcopi et Iohannis, qui hunc libellum fieri rogaverunt ut supra. Sign(um) + (i) man(uum)Arrioldi Catanei et Allamanni de Castelione et Arrioldi Guasci, testium.
(SN) Ego Iacobus notarius sacri palacii hunc libellum tradidi et scripsi.


(a) cu- corretto da co(n)
(b) Nel sopralineo.
(c) La seconda -i- corretta da t
(d) Segno per us depennato sopra la -p-
(e) Segue espunta h
(f) Cosģ A; -r- corretta su lettera precedente.
(g) Segue depennata ed espunta q
(h) -v- corretta su a
(i) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti