54
Carta commutationis
1164 ottobre 11, Trenno.
La canonica di S. Ambrogio, rappresentata da Satrapa, preposito della chiesa di S. Ambrogio e della stessa canonica, con il consenso di Guiscardo, avvocato scelto per questo negozio, dà in permuta ad Anradus de Broxano, del borgo di S. Siro, un campo nel territorio di Trenno in località ad Campum Salicis, ricevendo da Anradus un altro campo situato nello stesso luogo in località Vineale, e inoltre quattro soldi di buoni denari milanesi d'argento. Satrapa e Anradus pongono come fideiussori rispettivamente Nazario de Niguarda e Nazario de Pascuario.
Originale, ASA, Perg. sec. XII, n. 114 [A].
Sul verso solo annotazioni tarde.
Cf. Jura Capituli, f. 311v.
Pergamena di mm. 85/84 x 215/223; in cattivo stato di conservazione, è quasi completamente dilavata con gravissimo danno per la lettura; presenta inoltre un foro nella parte sinistra e due lacerazioni, una al margine destro e una a quello sinistro, approfondite dalla corrosione della membrana in corrispondenza di antiche pieghe disposte in senso parallelo alla scrittura. L'esame alla lampada di Wood ha però restituito una parte notevole del testo. Le integrazioni sono state fatte seguendo il formulario ricorrente per le permute, e tenendo conto degli usi del notaio e giudice Pietro (cfr. Doc. 37), il quale inserisce il suo nome nel signum del protocollo.
(SN) Anno dominice incarnationis millesimo centesimo sexagesimo quarto, undecimo die mensis octubris, indictione tertiadecima.
Commutationem fecit dominus Satrappus eclesie et canonice Sancti | Ambrosii prepositus, ex parte ipsius canonice, ibi astante et laudante Guiscardo [[.......]] electo [avocato] in hoc, cum Anrado de Broxano de burgo Sancti Syrii (1). [In primis dedit]| ipse prepositus, [ex parte] suprascripte canonice, prenominato Anrado in causam commutationis a presenti di[e et] hora habendum, hoc est campum unum iuris ipsius canonice iacentem in t[erritorio loci]| de Trenno ad locum ubi dicitur ad Campum Salicis; cui est a mane Robarini, a meridie et a sero ipsius Anradi, a monte via, et est pertice due et tabule quinque. Unde ipse prepositus [r]ecepi[it, ex parte]| iamdicte canonice, a prefato Anrado similiter in causam commutationis ad presens in ius ipsius canonice habendum, hoc est campum unum iuris ipsius Anradi reiacentem [in territorio]| suprascripti loci ad locum ubi dicitur Vineale, cui choeret (a) a mane et a meridie suprascripte canonice, [a monte [.....]], a sero Algisii Crassi, et est pertica una et tabule sedecim minus pedes quinq[ue][, et insuper]| recepit ab eodem Anrado argenti denariorum bonorum mediolanensium solidos quattuor qui fuerunt soluti [preposito] ipsius canonice secundum quod dixerunt et estimaverunt Nazarius de Pascario [et][Ott]obellus |[[.........]], qui etiam dixerunt predictam commutationem utiliorem fore ipsi canonice. Promise[runt] et guadiam dederunt prenominati commutatores (b) sibi vicissim defendendi et guaren|tandi [sibi] invicem id quod unus alteri (c) dedit ab omni homine omni tempore usu et ratione; unde estitit fideiussor Nazarius de Niguarda ex parte suprascripti prepositi, et ex parte suprascripti Anradi |[estitit fideiussor item][Nazar]ius de Pascuario.
Actum [in territorio] suprascripti loci; unde due carte uno tenore sunt scri[pte].
********************* (d) Signum + manus suprascripti Anradi [qui ut supra rogavit].
[Signum + manus suprascripti][Guisc]ardi qui avocatus estitit ut supra. Signa + + manuum suprascriptorum Nazarii et Ottobelli qui estimatores estiterunt, unius Nazarii et alterius Nazarii qui fideiuss[erunt].
[Signa + + + + manuum] Iohannis et Maynfredi de Vineate, Griffi de Raude (2) ac Ottatii de Intus Braydam, testium.
[(SN) Ego][Petrus] (e), notarius et iudex, tradidi et scripsi.
(a) Così A.
(b) A co(m)minitatores.
(c) A alt(er)i(us).
(d) Spazio lasciato in bianco probabilmente per la sottoscrizione di Satrapa.
(e) Questa integrazione è stata possibile perché il notaio Pietro ha inserito il suo nome nel 'signum' iniziale.
(1) Il Borgo di S. Siro alla Vepra, dopo la distruzione di Milano nel 1162, era stato destinato da Enrico di Liegi come luogo di abitazione ai cittadini milanesi provenienti dalla zona di Porta Vercellina (Giulini, Memorie, III, pp. 655-656).
(2) Sui da Rho, v. Doc. 7, n. 8.
Edizione a cura di
Annamaria Ambrosioni
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi