58
Breve recordationis et consignationis terrarum
1191 settembre 6, Lampugnano.
Pietro detto Aderardus, Pietro detto de Arco e Ottone detto de Verderio, tutti di Lampugnano, e Pietro de Muso, anch'egli di quel luogo ma ora abitante a Salvano, descrivono sotto giuramento a Oprando, prete della chiesa di S. Andrea alla Pusterla Nuova, procuratore della badessa del monastero di S. Maria di Lampugnano, ventiquattro appezzamenti di terreno siti in quel luogo e territorio, dettagliatamente elencati e descritti, <per complessivi ventisei iugeri, undici pertiche e cinque tavole> , di proprietà di quella chiesa e monastero.
Copia autentica del XIII sec. (prima metà), ASMi, AD, pergg., cart. 313, n. 271 [B]. Regesto del 1738 in Giorgi, Registro, c. 582; del 1739 in Giorgi, Rubrica, c. 30r.
B è così autenticata: (SN) EGO Grixius, filius condam Mainfredi Leccapolastre, de contrata Sancti Victoris ad Quadraginta Martires, notarius sacri pal(acii), autenticum istius exempli sanum et integrum vidi et legi, sic in isto legitur exemplo ab autentico exemplavi sive litteras plus minusve.
Nel verso, di mani diverse coeve, Consignationes terrarum monasterii de La(m)pgniano (così) e Car(ta) monasterii de Lapuniano; annotazioni sei-settecentesche di oggetto, data e segnatura n. 93; riferimenti all'Exemplaria Diplomatum del Giorgi; data di mano del Bonomi MCXCI; segnatura a matita 248; riferimento moderno a matita a S. Maria in Aurona.
Buono stato di conservazione, macchie e rosicature solo ai margini. Tracce di rigatura.
Il 'signum' del notaio redattore di B ne contiene il nome.
(SN) Anno dominice incar(nacionis) milleximo centeximo nonageximo primo, sesto die mensis septenbris, indic(ione) decima. Brevis recordationis ad futuram | memoriam retinendam rerum territoriarum quas habet et detinet ecclesiam et monasterium Sancte Marie de Lampugniano in loco et fondo | de Lampugniano et in eius territorio et que consignate sunt per sacramentum domino Oprando, presbitero ecclesie Sancti Andree de Pusterla Nova | de civitate Mediolani, misso et procuratore abatisse suprascripti monasterii, ad partem et utilitatem suprascripti monasterii, per Petrum qui dicitur Aderardus et per Petrum | qui dicitur de Arco et per Ottonem qui dicitur de Verderio, omnes de suprascripto loco Lampugniano, et per Petrum de Muso qui fuit de suprascripto loco sed modo habi|tat in loco Salvano, qui coacti fuerunt a consulibus Mediolani predictas res se consignaturos iurare. In primis braidam unam in qua ipsum mo|nasterium est positus, a mane Sancti Ambrosii, a meridie via, a sero via nova, a monte flumen Orone, et est cum fossato quod est a mane zozias novem et | perticam unam et mediam; § secunda petia est campum et dicitur a Burgo, a mane Vestidi, a meridie via, a monte Sancti Ambrosii, et est pertice decem et tabule quatuordecim; | § item petiam unam prati et dicitur ad Pratum de Molino, a mane via, a meridie suprascripti monasterii, a sero Rugerii de Modoetia, a monte via, et est pertice | viginti et sex et media; § item petiam unam terre et dicitur ad Burgum, a mane et a monte via, a sero Sancti Ambrosii, et est pertice duodecim; § item petiam unam zerbi, | a mane suprascripti monasterii, a meridie flumen Orone, a sero et a monte via, et est pertice sex et media; § item petiam unam campi ibi prope, a mane Salvi de Porta Zobia, | a meridie flumen Orone, a sero suprascripti monasterii, a monte via, et est pertice quadraginta et septem et tabule sex; § item petiam unam prati, a mane et a meridie via, | a sero de Mainerii, a monte suprascripti monasterii, et est pertice viginti et tres; § item petiam unam campi (a) et dicitur in Valexella, a mane Sozonis de Marliano de ci|vitate Mediolani, a meridie et a sero suprascripti Petri Aderardi, a monte suprascripti monasterii, et est pertice septem et media; § item petiam unam campi ibi prope et dicitur ad Trebiolam, a mane | suprascripti monasterii et Sancti Martiani, a meridie suprascripti monasterii et suprascripti Petri Aderardi, a sero Roberti et fratribus (b) qui dicuntur de Lampugniano de suprascripto loco, a monte suprascripti | Petri Aderardi, et est pertice tredecim et tabule quinque; § item aliam petiam ibi prope insimul se tenens et est campum, a mane Sozonis de Povero, | a meridie et a monte Sozonis de Marliano, a sero suprascripti monasterii et suprascripti Sancti Martiani, et est pertice sex minus tabule quatuor et media; § item petiam unam | campi ibi prope, a mane suprascripti monasterii, a meridie accessium, a sero suprascripti Sozonis de Marliano, a monte heredis condam Trussi de Lampugniano et suprascripti monasterii, | et est pertice octo et tabule novem; § item aliam petiam campi ibi prope, a mane suprascripti de Lampugniano et a meridie similiter, a sero suprascripti monasterii, a monte | suprascripti monasterii et suprascripti Petri, et est pertice octo minus tabule quinque; § item aliam petiam campi ibi prope (c), a mane suprascripti Petri Aderardi, a meridie et a monte | suprascripti monasterii, a sero suprascripti Sozonis de Marliano et Petri Aderardi, et est pertice decem et tabule octo et media; § item aliam petiam campi ibi prope, a mane | suprascripti Petri, a meridie Sancti Ambrosii, a sero Roberti Anrogi, a monte suprascripti monasterii, et est pertice novem et media; § item aliam petiam campi ibi prope et dicitur in | Dublafatiga, a mane heredis condam Trussi, a meridie via, a sero Petri de Arco, a monte suprascriptorum Sozonis de Marliano et Petri de Arco et Petri Aderardi, et | est perticas viginti et unam et tabulas duas; § item aliam petiam campi ibi prope, a mane Petri de Arco et suprascripti monasterii, a meridie suprascripti Petri, a sero Petri | Aderardi, a monte suprascripti Petri de Muso, et est pertice tres; § item aliam petiam ibi prope et dicitur in Castaneda, a mane Sozonis de Marliano, a sero similiter | et illorum de Lampugniano, a monte Petri de Arco, et est pertice quindecim minus tabulam unam; § item aliam petiam campi et dicitur de Rivera, a mane | illorum de Lampugniano et suprascripti Sozonis, a meridie et a monte de Anrochis, a sero via, et est pertice decem et septem minus tabule tres; § item aliam | petiam campi ibi prope, a mane via, a meridie et a sero de Anrochis, a meridie suprascripti Sozonis, et est pertice sex; § item petiam unam campi et dicitur a la Cluxola, | a mane et a meridie suprascripti Suzonis de Marliano, a sero Petri Aderardi, a monte via, et est pertice tres et tabule sex (d); | § item aliam petiam campi et dicitur in Insula, a mane suprascripti monasterii, a meridie et a sero via, a monte Orone, et est pertice viginti et septem et tabule sedecim; | § item petiam unam brugarii prope pratum done Belairagua, a mane suprascripti monasterii et istorum Sozonis et Petri Aderardi, a meridie istorum Petri et So|zonis, a sero similiter suprascriptorum Petri et Sozonis, a monte suprascripti Sozonis, et est pertice viginti et novem et tabule quatuordecim; § item petiam unam prati | ibi prope et dicitur in Pratum Sancte Marie, ab omnibus illorum de Lampugniano, et est pertice quatuor et media; § item petiam unam prati et dicitur ad Pratum done | Belaraigue, a mane Petri Aderardi, a meridie et a monte suprascripti Sozonis, a sero suprascripti monasterii, et est pertice sex et tabule decem; et predictis autem omnibus rebus | consignatis per Nazarium Papam civem Mediolani, agrimensorem, mensuratis et in scriptis redactis et inbreviatura inde facta in predicto loco Lam|pugniamo coram testibus qui inferius leguntur perlecta (e), inde publicum instrumentum a domino predicto presbitero Oprando, ex parte ipsius monasterii, et iam | dictis consignatoribus rogatam est fieri.
Quia sic inter eos convenit. Actum in suprascripto loco Lampugniano.
Interfuerunt testes suprascriptus Suzo qui dicitur de Marliano de civitate Mediolani et suprascriptus Nazarius Papa et Obizo qui dicitur de Cexenusclo, de suprascripta civitate Mediolani, | et Petrus qui dicitur Batalia et Fromentinus eius filius, de suprascripto loco Lampugniano.
EGO Guilielmus Mancasola, domini imperatoris Federici notarius, predictis omnibus interfui et rogatus scripsi.
(a) campi unam con segno di inversione.
(b) Così B.
(c) Ripetuto.
(d) Segue eraso oltre un rigo.
(e) -c- corretta da lettera precedente erasa.
Edizione a cura di
Ada Grossi
Codifica a cura di
Ada Grossi