49
Carta venditionis
1125 luglio, Varese.
Giovanni del fu Giovanni Donazani di Varese e sua moglie Massaria, di legge longobarda, vendono a Brunone, proposito della chiesa di San Vittore, che agisce per la medesima, un campo nel predetto luogo in località ad Gazani, per dodici soldi di denari buoni d'argento. Davanti agli stessi e ad altri testimoni Breta, vedova di Martino de Zoblano, rinuncia poi ai suoi diritti sul suddetto campo, ricevendo dal preposito come launechild due soldi.
Originale, ABSVVa, Pergg., cart. I, n. 34 [A]; regesti Comolli, Compendium, BCVa, p. 7, BAMi, c. 4r; L. Lanella, Catalogo, f. 12b.
Sul verso annotazione di mano del rogatario illeggibile; di mano del sec. XIV: De territorio de Caste[....].
Regesto: G. SCARAZZINI, Le pergamene, p. 35, n. 45.
Cf. L. BORRI, Statuti, p. 123.
La pergamena presenta due lacerazioni del margine sinistro e alcune macchie.
(ST) Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo vigesimo quinto, mense iulii, indicione tercia.
Constat nos Iohannem | filium quondam item Iohannis Donazani de loco Varisio et Massariam iugales, qui vivimus lege Longobardorum, mihi qui supra Mas|sarie consentiente ipso Iohanne viro et mundoaldo meo ac subter confirmante, una cum noticia propinquorum parentum | meorum, in quorum presentia vel testium certam facio professionem et manifestationem quod nullam patior violentiam ab ipso viro | meo nec ab alio homine, nisi mea bona et spontanea voluntate hanc cartam vendicionis insimul cum suprascripto viro meo tacere visa | sum, accepisse, sicuti et in presentia testium manifesti sumus quod accepimus, a te Brunone preposito ecclesie Sancti Victoris de loco Va|risio et ex parte ipsius ecclesie argenti denariorum bonorum solidos duodecim finito precio, sicut inter nos convenit, pro campi petia una iuris |[nostri], quem habere visi sumus in suprascripto loco Varisio, ad locum ubi dicitur ad Gazani (a) a mane via, a meridie Sancti Victoris, a monte tenet Paganus. |[Quem] autem campum superius dictum sum superiore et inferiore seu cum fine et accessione sua in integrum, ab hac die tibi qui supra Brunoni preposito |[ad] partem ipsius ecclesie pro suprascripto precio vendimus, tradimus et mancipamus, ut facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis tuique successo|res ad utilitatem iamdicte ecclesie iuris proprietarii nomine quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum contradicione. Quidem | et spondemus atque promittimus nos qui supra iugales venditores una cum nostris heredibus tibi qui supra Brunoni preposito emptori nostro tuisque | successoribus predicte ecclesie servientibus seu cui vos dederitis suprascriptam venditam qualiter superius legitur in integrum ab omni homine defensare. Quod | si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartam vendicionis agere aut causare presumpserimus, tunc in duplum vobis eandem venditam resti|tuamus, sicut pro tempore fuerit meliorata aut valuerit sub estimatione in consimili loco. Quia sic inter nos convenit.
Actum suprascripto Vari|sio.
Signum + + manus (b) suprascriptorum Iohannis et Massarie iugalium, qui hanc cartam vendicionis ut supra fieri rogaverunt, consentiente ipso eidem uxori sue ut supra.
Signum + + manus Ugonis et Petri, propinquorum parentum ipsius femine, qui eam interrogaverunt et inquisierunt et ad confirmandum manum posuerunt.
Signum + + + (c) manibus (d) Ottonis Baldonis et Pagani de Bimio et Iohannis de Cassina et Alamanni et Madelgisi, testium.
(ST) Ego Gualbertus notarius sacri palacii scripsi, post traditam complevi et dedi.
Presentia eorundem testium et Ottonis Balbi et | Uberti de Galliate fecit finem et refutationem per fustem et pergamenum que in manu sua tenebat Breta, relicta quondam Martini | de Zoblano, per consensum Arialdi filii et mundoaldi sui, in manu suprascripti prepositi ad partem predicte ecclesie Sancti Victoris, de suprascripto campo de | Gazani, quod ulterius causare vel agere non presumpserit ipsa nec eius heredes adversus ipsam ecclesiam pena solidorum viginti; et sic accepit | ipsa launechild solidos duo ab eodem preposito. Et est ipse campus tabulas * * *.
(a) Così A.
(b) Qui e più oltre in A nus.
(c) Il numero delle croci non corrisponde a quello delle persone citate.
(d) In A nibus.
Edizione a cura di
Luisa Zagni
Codifica a cura di
Patrizia Merati