Lombardia Beni Culturali
30

Carta venditionis

1045 dicembre, Masnago.

Rigizo figlio del fu Adamo di Masnago, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Adamo figlio del fu Ambrogio di Avigno dieci soldi di buoni denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di prato di sessantadue tavole legittime sito in Avigno, nel luogo detto a Silva Rodunda.

Originale, ASMi, AD, Museo Diplomatico, cart. 17, 329-661, [A]. Copia semplice del secolo XIX, ibidem, [B]. Regesto del secolo XIX, ASMi, Registro II, fasc. 28, [R]. Nel verso, di mano del secolo XIV: De Avigno; di mano A del secolo XVI: Avignium; altre annotazioni tarde.

Edizione: Gli atti privati, II, n. 319, pp. 308-309.
Regesto: Manaresi, Regesto, n. 30, p. 22.

La pergamena è in discreto stato di conservazione. Quattro fori causati dalla cattiva conciatura della pelle e già presenti al momento della scrittura si aprono all'altezza dell'ottava, della dodicesima, della quattordicesima e della penultima riga; una macchia di umidità si stende lungo il margine destro. Si notano i segni di sei piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro.

(SN) In nomine Domini. Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi milleximo quadrageximo quinto, mense | dece(m)ber, indic(ione) quartadecima. Constad me Rigizo filius quondam Adammi de loco Masenaco, qui professo sum lege | vivere Langobardorum, accepisem sic(ut)ti et in presencia testium manifesto sum qui accepi ad te Adam filius quondam Ambrosii | de loco Vigni argen(tum) den(arios) bon(os) sol(idos) decem (a) ****, finitum precium sic(ut) inter nobis c(on)venit pro prato quod est paule | pecia una iuris mei quam abere viso sum in suprascripto loco et fundo Vigni, iacet ad locus qui dicitur a Silva Rodunda, | coerit ei: da mane quod m(ih)i reservo, da meridie heredes quondam Fulcuini, da sera Rodulfi et Vuidoni; et est per mensura iusta | tabul(a)s legipt(ima)s sexaginta et due (b). Que autem prato superius dicto cum superiore et inferiore seu cum fine | et accessione sua inintegrum ab ac die tibi qui supra Adammi pro suprascripto argento vendo, trado et mancipo et fa|cias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrisque heredibus iure proprietario nomine quicquit volueritis sine | omni mea et heredum meorum c(on)tradic(ione). Quidem et spondeo atque promitto me ego qui supra Rigizo una cum meos heredes | tib[i qui supra] Adammi et cui tu dederis vestrisque heredibus suprascripto prato qualiter superius legitur inintegrum ab omni omine defensare; qui[t]| si defendere non potuerimus aut si c(on)tra ac car(ta) vind(icioni)s per quodvis ingenium agere aut causare presu(m)seri|mus, in dublum vobis ia(m)dicto prato restituamus sic(ut) pro te(m)pore meliorato fuerit aut valuerit sub (c) estimacione (d) in eodem | loco. Quia sic inter nobis c(on)venit. Actum suprascripto loco Masenago. Feliciter.
Signum + manum suprascripto Rigizoni qui ac car(ta) vind(icioni)s ut supra fieri rogavit et ei relecta est.
Sign(um) + + + manibus Vuari(m)berti et Contolini seu Astulfi, testes.
(SN) Vuido notarius scripsi, postradita c(on)plevi et dedi.


(a) decem aggiunto successivamente nello spazio predisposto in misura eccessiva.
(b) et due pare aggiunto successivamente nello spazio predisposto.
(c) -b corr. da altra lettera.
(d) -o- pare corr. da altra lettera principiata.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti