Lombardia Beni Culturali
133

Carta venditionis

1152 giugno, Brinzio.

I coniugi Alberto figlio del fu Gotefredo di Velate, abitante di Brinzio, e Agnese, entrambi di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Cristoforo detto de Sancta Maria sedici soldi di buoni denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di bosco di castagni sito in Velate, nel luogo detto in Rivi.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 66, [R]. Nel verso, di mano A del secolo XVI: Velate; di mano C del secolo XVIII: 1152.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 131, p. 95.

La pergamena è in discreto stato di conservazione. Una macchia di umidità interessa tutto il margine destro, mentre una lacerazione dovuta a rosicatura si apre all'altezza della nona riga. Rigatura a secco. Piccoli fori dovuti all'usura si trovano in corrispondenza delle antiche piegature. Si notano i segni di quattro piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.
La sottoscrizione del giudice Fuscus è autografa.

(SN) Anno dominice incar(nacionis) milleximo centeximo quinquaximo secundo, mense iunii, indic(ione) quintadecima. Constat nos Albertum | filium quondam Gotefredi de loco Vellate abitator nunc loco Brinci et Agnesiam iugales, qui professi sumus lege | vivere Longobardorum, m(ih)i qui supra Agnesie consenciente predicto Alberto iugali et mundoaldo meo et, ut legis habet aucto|ritas (1), una cum noticia Fuski iudicis et missi do(m)ni Cunradi (2) regis, a quo interrogata et inquisita, certam facio professionem et mani|festacionem quod non cohacta set spontanea voluntate hanc car(tam) vendic(ionis) cum suprascripto iugali et mundoaldo meo (a) facere visa sum, ac|cepisse sicuti et in presencia testium manifesti sumus quod accepimus insimul a te Cristoforo qui diceris de Sancta Maria argen(ti)(b) | den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idos) sedecim, finito precio sicut inter nos convenit pro silve castanee cum area heius pecia una iuris | predictorum venditorum quam habere visi sumus in suprascripto loco et fundo Vellate ad locum ubi dicitur ad Rivi; coheret hei: a mane heredum | Guifredi, a meridie et a ser(o) e(m)tori, a mont(e) via; omnia et ex omnibus, cum superiore et inferiore seu cum [fine et acce]ssio|ne sua inintegrum, ab hac (c) die tibi qui supra Cristoforo per hanc car(tam) et pro suprascripto precio vendimus, tradimus et mancipamus (d) ut | facias exinde a presenti die tu et cui tu dederis (e) vestrique (f) heredes iuris proprietarii nomine quicquid volueritis sine | omni nostra et heredum nostrorum contradiccione. Quidem espondemus atque promittimus nos qui supra venditores una cum nostris (g) heredi|bus tibi qui supra Cristoforo tuisque heredibus seu cui vos dederitis suprascriptam venditam, sicut supra legitur inintegrum, ab omni homine de|fensare; quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc car(tam) vendic(ionis) per quodvix ingenium agere aut causari presu(m)seri|mus, tunc in duplum hea(n)dem venditam vobis restituamus sic(ut) pro t(em)pore fuerit aut valuerit sub estimacione in c(on)simili loco Quia sic inter nos c(on)venit. Actum loco Brinci.
Sign(a) + + man(uum) suprascriptorum iugalium qui hanc car(tam) vendic(ionis) ut supra fieri rogaver(unt).
(S) Ego Fuscus iudex et regius missus ia(m)dictam mulierem interrogavi et subscripsi.
Signa + + + + man(uum) Soldani de Bugnella et Guidonis et Girardi et Botti (h), testium.
(SN) Ego Guilielmus iudex sacri palatii scripsi et interfui.


(a) -e- corr. da a espunta.
(b) A argen(ti), con -n nel sopralineo.
(c) A ha(n)c
(d) A ma(n)scipamus, con la prima s- espunta.
(e) A ded(e)ris, con la seconda -d corr. da altra lettera, come pare.
(f) -i- corr. da altra lettera.
(g) A n(ost)ris, con r- corr. da terzo gambo erroneamente aggiunto a n
(h) La seconda -t- corr. da e

(1) Cf. LIUTPR. 22
(2) Corrado III.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti