Lombardia Beni Culturali
61

Carta commutationis

1180 maggio 19, Velate

Pietro, arciprete della chiesa di S. Maria del Monte di Velate, con il consenso di Enrico Patalino di Velate, avocatus della detta chiesa, dà a Viviano e Pietro figli del fu Giovanni detto Caroinsaco di Casarico due appezzamenti di campo e due di prato siti nel territorio di Casciago: il primo è detto ad Quadrello de Ruvori, il secondo ad Arzassca, il terzo ad Palude de Travalle, il quarto ad Travalle; ricevendo in cambio un appezzamento di vigna sito nel territorio di Velate e detto ad Puzolo. L'arciprete costituisce fideiussore il detto Enrico; Viviano e Pietro costituiscono Pietro de la Motta di Casciago.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto del secolo XIX, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 68, [R]. Nel verso, di mano A del secolo XVI: Velate; di mano E del secolo XVII annotazione contenente il regesto dell'atto.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 214, pp. 149-150.

La pergamena non è in buono stato di conservazione, poiché una rosicatura interessa tutto il margine destro, intaccando il dettato. Rigatura a secco. Si notano i segni di tre piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro.
La sottoscrizione dell'arciprete Petrus è autografa.

(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(esimo) centesimo octuagesimo, quattuordecimo kallendarum mensis iunii, indic(ione) terciadecima. Presentia infrascriptorum [testium.]| Co(n)mutatio bone fidei noxitur esse contractus ut ad invicem emtionis obtineat (a) firmitatem eode(m)que nexu obligat contrahentes (1). [Placuit itaque et]| bona (b) convenit voluntate inter d(ominu)m Petrum, archipresbiterum ecclesie d(omi)ne Sancte Marie de Monte (c) de Vellate, ibi astante et consentiente Hanrico Patalino de loco V[ellate,]| avocato ipsius ecclesie in hoc negotio electo, necnon et inter Vivianum et Petrum filios quondam Iohannis qui fuit dictus Caroinsaco de loco Casargo ut in Dei nomine [debeant]| dare sic(ut) a presenti deder(unt) sibi invicem unus alteri in causam co(n)mutationis. In primis dedit ipse d(omi)nus Petrus archipresbiter iamdictis Viviano et Petro in caus[a conmu]|tationis presenti die suo iure habendum, hoc est duas pecias ca(m)porum et duas pecias pratorum iuris iamdicte ecclesie reiacentibus (d) in loco et fondo ac territorio de [loco][Casg]|iago. Prima pecia ca(m)pi dicitur ad Quadrello de Ruvori; coheret ei: a mane Lanfranci Lacerella et Martini (e) de Xora, de meridie Ugonis de Xora de Morexioro, de [sero][Gu]|ilielmi Luvonis de Casgiago, de mont(e) Conforti de Casgiago. Sec(un)da dicitur ad Arzassca; est: a mane Sancti Victoris de Mediolano, de meridie Sanctorum Iohannis et Uxebii de loco Casgi[ago, de]| ser(o) via, de mont(e) Sancti Victoris de Mediolano et suprascripti Lanfranci Lacarella. Prima pecia prati dicitur ad Palude de Travalle; est ei: a mane Codemallii de Casgiago, de m[eridie]| predicte ecclesie Sancte Marie, de ser(o) Pedrocii de Casgiago, de mont(e) Oddonis de loco Casgiago. Sec(un)da dicitur ibi ad Travalle, est ei: a mane heredum Guamberti de Massenago, [de me]|ridie et mont(e) Suzii de loco Casgiago, de ser(o) Petri de Puteo de loco Casgiago; omnia et ex omnibus inintegrum. Unde ad invicem recepit iamdictus d(omi)nus Petrus archipresbiter a i[amdictis]| Viviano et Petro conmutatoribus suis similiter in causam co(n)mutationis presenti die suo iure habendum, hoc est peciam unam vinee cum harea eius c[_]| insimul tenente iuris ipsorum Viviani et Petri quam tenere sunt visi in loco et fondo ac territorio (f) de loco Vellate et dicitur ad Puzolo; coheret ei: a mane [heredum]| Hanrici Putie et Fradenzionis de loco Vellate, de meridie et ser(o) via, de mont(e) Botti de Vellate et Sancti A(m)broxii de Mediolano; omnia et ex omnibus inintegrum. Quidem et, ut o[rdo (g) legis ex]|possit auctoritas, ad hanc co(n)mutationem previdendam acceser(unt) duo Deum timentes homines exstimatores, qui exstimaver(unt) et dixer(unt), quorum nomina subter leguntur, q[uod hec conm]|utatio legibus fieri potest et quod meliorem rem recepit predicta ecclesia quam daret. His autem rebus superrius dictis et conmutatis, una cum superrioribus et infer[ioribus seu]| cum finibus et accessionibus suis inintegrum, taliter ipsi conmutatores inter se invicem unus alteri tradider(unt) in causam co(n)mutationis faciendum exinde cum eorum her[edibus et su]|ccessoribus et cui dederint iuris propietarii nomine quicquid voluerint sine omni unius eorum alterius eorumque heredum et successorum contradictione. Et promiser(unt)[ipsi]| co(n)mutatores invicem unus alteri et guadiam deder(unt) suprascriptas res quas, ut supra, in co(n)mutationem deder(unt) inintegrum ab omni persona contradicente defendere et gualenta[re se]|cundum (h) usum et legem. Et inde posuit fid(eiussorem) iamdictus d(omi)nus archipresbiter supradictum Hanricum Patalino de loco (i) Vellate usque in pena dupli et suprascripti Vivianus [et Pe]|trus posuer(unt) exinde fid(eiussorem) Petrum de la Motta de loco Casgiago usque in pena dupli. Quia sic inter eos convenit. Unde (j) due car(te) uno tenore sunt rogate. Act[um in]| solario suprascripte ecclesie Sancte Marie.
Signum + manuum suprascriptorum d(omi)ni Petri archipresbiteris et Viviani et Petri qui hanc car(tam) co(n)mutationis (k) ut supra fieri rogaverunt.
Signum + manuum suprascriptorum Hanrici et Petri, qui fid(eiussores) exstiter(unt) ut supra, et Ottonis Plegalove et Possce de loco Vellate, qui ut supra exstimaver(unt).
Signum + manuum Guilizonis de Puteo et Alberti Caniora et Cassizii Putia de loco Vellate et Elarii (l) de loco Casgiaco et Alberti de Atiate, testiu[m].
+ Ego Petrus archipresbiter a me facto subscripsi.
(SN) Ego Iacobus de Baraxio iudex et missus d(omi)ni Fed(erici)(2) i(n)peratoris tradidi hanc car(tam) et scripsi, conplevi et dedi.


(a) -b- corr. da d parzialmente erasa.
(b) Precede, all'inizio del rigo, u
(c) A Mote
(d) A reiace(n)tib(us) con la seconda -e corr. da altra lettera.
(e) -ti- pare corr. da altre lettere.
(f) A t(er)ritoritorio
(g) o[rdo] nell'interlineo.
(h) A [se]|cudu(m)
(i) Segue et (nota tironiana).
(j) U- corr. da a
(k) Segue ut cassato mediante sottolineatura.
(l) E- su rasura.

(1) Cfr. Cod. Iust. 4. 64. 2.
(2) Federico I.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti