Lombardia Beni Culturali
44

Cartula venditionis

1144 maggio 17, Pavia.

Bastardo del fu Turco, di legge romana, dichiara di aver ricevuto da Berta, badessa del monastero <di S. Maria> del Senatore, che agisce a nome della chiesa di S. Patrizio, quindici lire di denari pavesi d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di vigna di diciotto centenari nel territorio di Voghera, in luogo detto Plubo, nei pressi di Rovoscella. In seguito Bastardo dichiara sotto giuramento che il suddetto appezzamento di terra era tenuto da lui a titolo di allodio.

Originale, ASMi, AD, pergg., Santa Maria del Senatore, cart. 657 [A]. Nel verso, di mano del sec. XII-XIII: Adquistum ecclesie Sancti Patricii; segnatura: b, non assimilabile alla mano del redattore dell'Inventario tardo quattrocentesco; altre annotazioni tarde.

Edizione: CAVAGNA SANGIULIANI, Documenti vogheresi, pp. 72-73, n. 45.
Cf. BARBIERI, Notariato, pp. 19 (nota 33) e 64 (nota 68), alla data 1144 maggio 27; DE ANGELIS CAPPABIANCA, Vogheria, p. 99 (nota 6).

Rigatura a secco.

(SN) Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi millesimo centesimo quadragesimo quarto, sexta de|cima (a) kal(endas) iunii, indictione septima. Constat me Bastardus, filius quondam Turchi, qui professus sum ex natione mea | lege vivere Romana, accepisse sicuti et in presentia testium accepi a te donna Berta, abbatissa monasterii Senato|ris, et missus ęcclesie Sancti Patricii, argenti denariorum bonorum Papiensium libras quindecim, finito precio, pro pecia una | de vinea que est posita in loco et fundo Vogera, et iacet in loco qui dicitur Plubo, prope Rovoscella, et est per mensuram iustam arborum fossa|rum vinearum centenaria decem et octo vel a(m)plius; coheret ei: ex duabus partibus vinea Sancti Marciani, ex aliis duabus vi|a, sive ibi alie s(unt) coherencie. Quam autem suprascriptam peciam de vinea iuris mei superius dicta, una cum accessionibus et ingressioni|bus suis seu (b) cum superioribus et inferioribus suis, qualiter supra l(egitur), inintegrum, ab hac die ęcclesie Sancti Patricii pro suprascripto precio vendo, trado, eman|cipo, nulli alii venditam, donatam, alienatam (c), obnoxiatam vel traditam nisi suprascripte ęcclesie Sancti Patricii, et faciat exinde a presenti die (d) | suprascripta ecclesia Sancti Patricii et cui pars ipsius (e) ęcclesie dederit, proprietario nomine, quicquid voluerit, sine omni mea et heredum meorum contradictione. | Etquidem spondeo atque promitto me ego qui supra Bastardus, una cum meis heredibus, ipsi ęcclesie Sancti Patricii et cui pars ipsius | ecclesię dederit suprascriptam vendicionem, qualiter supra l(egitur), inintegrum, ab omni homine defensare; quod si defendere non potuerimus, aut si ipsi eccclesie | aut cui (f) pars suprascripte ecclesie dederit exinde aliquid per quodvis ingenium subtrahere quesierimus, tunc in duplum suprascriptam vendicionem, | ut supra l(egitur), ipsi ecclesie Sancti Patricii restituamus sicut pro t(em)pore fuerit meliorata aut valuerit per estimationem | in co(n)simili loco. Et nec michi liceat ullo t(em)pore nolle quod volui, set quod a me semel factum vel quod scriptum est | inviolabiliter conservare promitto, cum stipulatione subnixa. Et nichil michi ex ipso precio dare debes dico. | Actum in civitate Papia, in claustra monasterii Senatoris. Feliciter.
<Si>gnum + manus suprascripti Bastardi qui hanc cartulam venditionis fieri rogavit et suprascriptum pretium accepit ut supra.
<Si>gna ++ manuum Berbelli Salii(m)bene et Uberti de Rovoreto a(m)borum lege viventium Romana testium.
<Si>gna +++ manuum Tutubene Linarolus et Uberti Decemetseptem et Syri I(m)piperati (g) et Boniioh(ann)is Castaldi et Girar|di filii sui testium.
(SN) Et ego Guido notarius sacri palatii scriptor huius cartule venditionis post traditam conplevi et dedi.
Et ibi loci, presentia suprascriptorum testium, iuravit suprascriptus Bastardus manu sua propria ad sancta Dei evangelia | adversus suprascripte ęcclesie Sancti Patricii, quod pecia illa de vinea unde hodie fecit suprascripte (h) ecclesię cartulam venditionis per | allodium detinebat eam, se sciente, et nullam cartulam, nullum scriptum, nullam investituram neque aliquam securi|tatem in aliam partem facta est quę noceat suprascripte ęcclesie (i) Sancti Patricii aut cui pars ecclesie de|derit, et dehinc in antea neque agere neque causare neque placitare neque guerriare habet ei (j) suprascriptam vineam | neque suprascripte ecclesie neque cui pars ecclesie dederit; et si aliqua intentione apparuerit et ei requisitum fuerit, in aucto|ritate stare habet; et debet facere agere uxori suę illam securitatem quod iudex suprascripte ecclesie voluerit. Hec | ita vera sunt et observare habet, se sciente, si Deus illum adiuvet et illa sancta evangelia. Interfuer(unt) suprascripti testes.
(SN) Et ego Pelegrinus notarius sacri palacii interfui et t|radidi et s(ub)s(cripsi).

(a) Si sottintenda die
(b) -e- corr. dal primo tratto di u erroneamente anticipata.
(c) -i- corr. da -l- mediante prolungamento dell'asta nel lineo inferiore.
(d) Su -e segno diacritico senza apparente significato.
(e) A ipsi, qui e nel caso seguente.
(f) c- corr. su a
(g) -pi- nel sopralineo.
(h) s(upra)s(crip)te nel sopralineo.
(i) Segue S(an)c(t)i eccl(esi)ae depennato.
(j) ei nel sopralineo.

Edizione a cura di Baretta, Vandone
Codifica a cura di Baretta, Mazzoleni

Informazioni sul sito | Contatti