95
Cartula venditionis
1179 giugno 3, Voghera.
Andrea e Malloco suo fratello, figli del fu Pietro, entrambi di legge romana, con il consenso di prete Giovanni, ministro e officiale della chiesa di S. Ilario, e di Giovanni Scarus, messo e gastaldo del monastero di S. Maria del Senatore, vendono a Pietro de Arello, del fu Alberto, un'appezzamento di terra di dieci pertiche e dieci tavole, di proprietà <della chiesa> di S. Ilario, sito nel territorio di Voghera, ad Repentanam, con il relativo raccolto, dichiarando di aver ricevuto quale prezzo undici lire di denari pavesi.
Originale, ASMi, AD, pergg., Santa Maria del Senatore, cart. 657 [A]. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 86.
Nel verso, di mano coeva: Aquistum Petri de Arelo; altre annotazioni moderne.
Edizione: CAVAGNA SANGIULIANI, Documenti vogheresi, pp. 178-179, n. 124.
Regesto: CAVAGNA SANGIULIANI, L'agro vogherese, p. 46-47, n. 64.
Cf. MERLO, Forme di religiosità, pp. 121 (nota 141), 129 (nota 173).
La pergamena presenta in più punti, sui margini e sulla superficie, piccoli fori dovuti a rosicature. Una macchia piuttosto estesa dovuta alla spalmatura di tannini copre il dettato in più punti nella parte destra. Rigatura a secco.
(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(esim)o cent(esimo) septuagesimo nono, die dominico tercio menssis iunii, indic(ione) duodecima (a). In loco Viquerie. |
In presencia bonorum hominum quorum nomina subter l(eguntur), Andreas (b) et Mallocus eius frater, filii condam Petri (c), qui professi sunt ex nacione eorum vi|vere lege Romana, per consensum presbiteri Ioh(ann)is, minister et officialis eclesie Sancti Ylarii, et Ioh(ann)is Scari, missus et gastaldus monasterii | Sancte Marie que d(icitu)r Senatoris, vendiderunt Petro de Arello, filius condam Alberti, nominative peciam unam de terra de dotibus Sancti | Ylarii, positam in loco et fundo Viquerie et in eius territorio, et iacet ad Repentanam. Que vero pecia de terra est pertic(as) decem et tabul(as) decem | et si plus vel minus fuerit, et dederunt eam terram illi cum omni fructu, cui coheret: ab una parte Sanctus Laurencius, a secunda via, a tercia Ubertus | Cevolla, omnia cum omnibus ipsi terre pertinentibus, imi(ntegru)m.
Eo modo ut predictus Petrus vel sui heredes aut cui dederit habeat et teneat | et possideat predictam terram et predictum fructum cum accessione et ingressu et omni sua pertinencia sine contradicione suprascriptorum fratrum suorumque heredum (d) et cum eorum defensione ab | omni homine cum racione in pena dupli.
Et propter hanc vendicionem fuerunt confessi suprascripti fratres quod ipsi acceperunt a suprascripto Petro denariorum bonorum | Papiensium libras undecim.
Insuper iuravit (e) predictus Andreas, manu sua propria ad sancta Dei evvangelia, per se et per parabolam suprascripti fratris sui, quod non | habet agere nec causare nec guerriare nec placitare nec molestare nec contradicere per sese neque per suam submissam personam suprascriptum | Petrum nec suos heredes aut cui dederit, et taciti et contenti in hac vendicione permanere habent.
[Et] si briga vel contencio exinde e[is]| vel suis heredibus apparuerit, in actoritate et in defensione stare habent ab omni homine cum racione in pena dupli.
Hec ita vera sunt et | adtendere et observare habent bona fide, se scientes, sine fraude, si Deus ipsos adiuvet (f) et illa sancta Dei evvangelia.
Signa ++ manuum suprascriptorum fratrum qui hanc cartulam vendic(ionis) fieri rogaverunt et suprascriptum precium acceperunt ut supra.
[Sig]na ++ manuum suprascriptorum qui eis consenserunt ut supra.
Interfuerunt testes Arnaldus Albagnus, Ioh(anne)s Spallerius, Ioh(anne)s de Arello et Bellonus Ra(m)paldus.
(SN) Ego Oto notarius sacri palacii hanc cartulam vendic(ionis) tradidi et scripsci (g).
(a) A duod(e)c
(b) Segue rasura di almeno nove lettere.
(c) filii co(n)da(m) Petri nell'interlineo.
(d) suor(um)q(ue) h(e)r(e)du(m)nel sopralineo.
(e) Segue rasura di una lettera.
(f) A om. adiuvet
(g) Così A, secondo l'uso del notaio.
Edizione a cura di
Baretta, Vandone
Codifica a cura di
Baretta, Mazzoleni