Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

64

Cartula promissionis

1023 gennaio 26, Medolago.

Adamo del fu Andrea, da Suisio, vende per ventiquattro soldi di denari d'argento a Vitale prete, da Medolago, due campi in Suisio a condizione che, se entro il prossimo primo ottobre il detto Andrea restituirà a Vitale la somma ricevuta, la vendita sia considerata nulla ed i due campi tornino in suo possesso.

Originale (A), 3578 (L I).

Cit. Lupo, II, col. 513s.

Pergamena di taglio trapezoidale: mm. 194 x 210/180.
L'atto si presenta come una vendita, ma in realtà nasconde un pegno per un prestito.

(ST) In Christi nomine. Henricus gracia Dei imperator augustus, anno imperi eius Deo propicio nono, sebtimo (a) calendas | februarii, indicione sesta. Tibi Adammi fil(ius) quondam Andrei de loco Sevixio ego Vitales presbiter de loco Medolacus, qui pro|feso sum ex nacione mea legem vivere Langobardorum, presens presentibus dixi: Manifestum est mihi eo quod tu qui supra Adam emisisti | in eo die car(tu)l(am) vindicionis sub dubla defensionis pro acepto precio arientum (b) denarios bonosolidos vinti et | quatuor, nominative de campi pecies due iuris tui, que esse videtur in suprascripto loco et fundo Sevixio; coerit ei a prim|o campo dicitur Runco (c): a mane et munti Lanzoni, a meridie Ingezoni et Mauroni; et est per mensura iusta tab(u)l(a)s ---- | octuainta et octo (d). Secundo campo est ad locus qui dicitur Luvagira: coerit ei a mane et meridie Ingezoni et Mauroni; et est per mensura | iusta tab(u)l(a)s treinta et sex (e), per numerum et coeriencies designatis, ut a presenti die imea (f) meorumque eredes fuiset | potestatem proprietario iuri abendum et faciendum exinde quod voluisemus. Unde modo promito et spondeo me ego | qui supra Vitales presbiter, ut si tu qui supra Adam aut tuos heredes mihi cui supra Vitali presbitero vel ad meos heredes dederitis et sanacionem fece|ritis de predictis ariemtum denarios bonosolidos vinti et quatuor dati ipsi denarii in calendis octub(ris) isto prosimo veni|ente, qui venit de indicione sebtima, per me ipso Adam vel meos heredes tibi cui supra Vitali vel ad tuos heredes a casa abitacionis | tua, et cum ipsi denarii aput nos recepti abuerimus, tunc ibi locum dare et redere debeo vobis cabsata et taliata predicta | vindicionis cartula, quod tu ut supra odiemisisti (g), ut in se poste (h) nulum obtinead roborem. Qui si ego cui supra Vitale presbiter distulerimus |[ea]dem cartula cabsata a redendum in predicto constituto sicut supra legitur, tunc conponamus vobis predictis campis sicut superius legitur in dublum |[si]cut pro tempore fueri melioratis (i) aut valueri sub estimacione in consimile loco; nam si tu qui supra Adam aut tuos heredes distuleri|mus eadem denarios solidos vinti et quatuor mihi qui supra (j) Vitali presbitero vel a meos heredes infra eodem constituto non dederitis (k) sicut | supra legitur, tunc eadem cartula vindicionis in sua manead roborem et faciamus ego qui supra Vitale presbitero aut meos heredes de eodem campi pe|cies due iusta ipsa cartula vindicionis iure proprietario nomine quicquit vollueritis. Quidem et ab anc confirmandam promisionis car|tula accepi ego ipse Vitale presbiter ad te suprascripto Adam exinde launihild capello unno de caputc (l), quia sic inter nobis convenit. Actum suprascripto loco Medlocus (m).
+ Vital(is) presbiter a me facta subscripsi.
Signum # manibus Liuprandi et Iohanni seu Georgi testes.
(ST) Bonefacius notarius (n) sacri palacii scribsi, postradit(am) conplevi et dedi.

(a) A non senza segno abbreviativo e -n sebti- su rasura.
(b) -n- corretta da ri; segue arientu(m) ripetuto.
(c) -u- corretta su altra lettera, forse n
(d) La cifra, aggiunta in un secondo tempo, è stata scritta senza tener conto dello spazio lasciato libero alla fine di riga 6; quello all'inizio di riga 7 è risultato insufficiente, per cui -ta et octo sono stati messi nell'interlineo.
(e) Anche qui la cifra è stata aggiunta in un secondo tempo nello spazio lasciato in bianco.
(f) Così A: si intenda in mea
(g) Così A: si intenda hodie emisisti
(h) Così A, per postea
(i) Corretto da melioriatis con a scritta sopra la i dello speciale legamento ri
(j) q(ui) s(upra) su rasura.
(k) La seconda -i- nell'interlineo.
(l) Così A, come pare.
(m) Actum - Medloc- nel rigo sottostante, presso il margine destro, e -us ancora più sotto. (n) -u- nell'interlineo.

Edizione a cura di Cristina Carbonetti
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti