Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

114

Cartula venditionis

1033 (?) aprile, 'Cadenne'.

Giovanni e Leone figli del fu Pietro, della località Cadenne, vendono per quindici soldi e otto denari d'argento a Giovanni del fu Leone della medesima località un appezzamento di terreno boschivo con tre alberi di castagno situato in località Sauniano, in vocabolo Pomo Ruso. Vuigelinda moglie di Giovanni e Gariverga moglie di Leone dichiarano di aderire al negozio.

Originale (A), 3843 (L X). A tergo breve annotazione, forse da attribuire ad una mano del sec. XI, totalmente sbiadita.

Pergamena in buono stato di conservazione, con qualche forellino e talune piccole macchie che non compromettono la lettura del testo; mm. 260 x 160.
All'indizione prima corrisponde, di aprile, il settimo anno di impero di Corrado II (incoronato il 26 marzo 1027) e non il sesto. Si potrebbe ragionevolmente supporre che il notaio errò nel riportare l'anno di impero che era cambiato da pochi giorni, per questo si è preferito privilegiare l'indizione, pur conservando accanto all'indicazione dell'anno un segno di dubbio.

(ST) In Christi nomine. Conradus gracia Dei imperator augustus, anno imperii eius hic in Italia sexsto, mense | aprelis, indicione prima. Constad nos Iohanne, Leo germanis filiis quondam Petri de loco Cade[n]|ne, qui profesi summus nos ex nacione nostra legem vivere (a) Langobardorum, accepisemus nos comuni|ter sicuti et in presencia testium manifesto summus quiaccepi a te Iohanne filio quondam Leoni | de eodem loco Cadenne argentum per denarios bonos solidos quindecim et denarii octo, | finitum precium sicut inter nobis convenit pro pecia una de terra boscosa, que est robore|ta cum trex arboribus castanis super abente, iuris nostris, que abere visi summus in lo|co et fundo Sauniano, locus ubi dicitur Pomo Ruso (b): coerit ei da mane Sancti Vincenti, da meridie Sancti Ambrosii, da | sera vel monti Sancte Marie; et est per mensura iusta ta(bu)l(es) legitimes qua|draginta et quinque. Que autem suprascripta pecia de terra boscosa sic (c) superius legitur | cum superiore et inferriore seu cum fine et accessione sua in integrum ab ac di|e tibi qui supra Iohanni pro suprascripto precio vendo, trado et mancipo, nuli alii | vendita, donata, alienata, obnosiata vel tradita nisi tibi, et | facies exinde a presenti die tu et heredibus tuis aut cui vos dederitis iu|re proprietario nomine quicqui (d) volueritis sine omni mea et heredum meorum | contradicione. Quidem spondimus atque promitimus nos qui supra Iohanne et Leo germanis | cum nostris heredibus tibi qui supra Iohanni et cui tu dederis tuisque heredibus suprascripta vin|d(icio) omni tempore et ab omni contradicentes omines (e) defensare iusta legem; que si | defendere non potuerimus aut si contra acartula agere quesierimus, tunc suprascripta peça | de terra boscosa vobis in dublum restituamus, sicut pro tempore meliorata | fuerit aut valuerit sub estimacione in consimile loco, quia sic inter | nobis convenit. Actum suprascripto loco Cadenne.
Signum # manibus suprascriptorum Iohanni et Leoni germanis qui ac cartula vindicionis fieri rogaverunt (f).
Signum # manibus Iohanni et Andrei seu Mauroni testes.
(ST) Iohannes notarius sacri palacii scripsi, postraditam | complevi et dedi.
Promisione fecerunt Vuigelinda conius Iohannii | et Gariverga conius Leoni pecia de bosco in Iohanne.

(a) vi- nell'interlineo.
(b) locus - Pomo (con p- corretta da b) Ruso nell'interlineo.
(c) Così A per sicut
(d) Così A.
(e) A om(in)es
(f) -verunt nel rigo sottostante, presso il margine destro.

Edizione a cura di Marco Vendittelli
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti