Curia vescovile - Archivio capitolare
158
Cartula promissionis
1039 agosto, Bergamo.
I fratelli Giselberto e Pietro del fu Martino, da Palosco, si impegnano a corrispondere annualmente a Lamberto prete, cimiliarca della Chiesa di Bergamo, un vitalizio consistente nella metà del vino prodotto da un vigneto sito in Palosco, già proprietà dello stesso Lamberto e da questi venduto a Giselberto del fu Pietro, da Palosco, oltre che un pasto, due quote di scandella e due polli, in occasione della vendemmia.
Originale (A), 3897 (L XII).
A tergo, di mano del sec. XII: De Palusco.
Pergamena con poche, piccole erosioni sul margine destro e qualche foro; mm. 265 x 140.
È usato lo stile dell'incarnazione secondo il computo pisano.
(ST) In Christi nomine. Anni ab incarnatione domini nostris Igesu | Christi mille quadrageximo (a), mense agustus, indi|tione septima.
Promittimus et oblicavimus nos Gisel|berto et Petro germanis filii quondam Martini, [de vico]| Palosco, tibi Lamberto presbiter et simearha (b) de or|dine sancte Bergomensis Eclexie ut in diebus vite | tue abemus dare et consigare nos aut nostros heredes | qui supra germanis aut nostrit (c) misi tibi qui supra Lamberti presbiter vel ad tuo | miso, nominative medietatem de vino qui pro tempore | fierit de peci (d) una de vites qui reiacet in suprascripto vico | Palosco, que tu qui supra Lamberto presbiter ante os dies emixis|ti cartul(am) vinditionis in Giselberto filio quondam Petri, deodem | vico Palosco; et per omne vendemia abemus dare pas|to uno et scandella steria dua et pullis dui; et | ipsa medietatem de ipso vino abemus trare et con|sigare nos qui supra germanis aut nostris heredes vel nostrit (e) misi in|fra civitate Bergamo tibi qui supra Lamberti presbiter vel | ad tuo miso usque in diebus vite tue.
Et si nos qui supra Gisel|berto et Petro germanis aut nostris heredes omnia sicut su|perius legitur per annis temporibus non dederimus (f) aut non consiga|verimus (g), componere oblicavimus nos qui supra germanis tibi qui supra Lamber|ti presbiter pena arientum denarii boni solidos quinquan|ta, quia in tali tinore sicut superius legitur.
Et ancartulam promisi|onis ad firmandum, accepimus nos qui supra germanis ad te iamdicto | Lamberto presbiter exinde launehild (h) capelo uno.
Acto | suprascripta civitate Bergamo.
Signum # manibus suprascriptorum Giselberti et Petroni germanis qui | ancartulam promisionis ut supra fieri rogaverunt (i).
Signum # manibus Adelardi et Iohanni testibus.
(ST) Aribertus notarius sacri palatii rogatus subscripsi.
(ST) Benedictus notarius scribsi, postradita complevi et dedi.
(a) A ridosso della seconda asta di -u- tracce di una e
(b) Così A, per cimeliarcha
(c) Così A.
(d) Così A.
(e) Così A.
(f) -m(us) su rasura.
(g) -m(us) su rasura di altra lettera, forse t, in precedenza depennata.
(h) -h- corretta da altra lettera, forse l
(i) A rov(e)runt
Edizione a cura di
Rita Cosma
Codifica a cura di
Gianmarco De Angelis