Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

55

Cartula promissionis

1071 giugno 2, 'Casteneto Dodoni'

Oterico del fu Giovanni, da Brembate, rinuncia in favore di Attone vescovo di Bergamo ad ogni pretesa che possa vantare su case e terreni delle chiese di S. Alessandro e di S. Vincenzo e dell'episcopato in Salto (Solto?), Noessa (Novazza?), Carisole (Foppolo), Brembate Sopra (?), Valtrighe, beni che il suddetto vescovo aveva precedentemente concesso a lui a alla moglie Berta a titolo di precaria.

Originale (A), 4491 (M XII). A tergo si intravvedono tracce assolutamente illeggibili, pure con l'ausilio della lampada di Wood, di una nota che si estende probabilmente per sei righe.

Edizione: LUPO, II, coll. 679-82 (excerptum).
Regesto: RONCHETTI, p. 180; SAVIO, p. 54.

Cit.: MENANT, Campagnes lombardes, pp. 138 nota 379, 645 nota 304.

Pergamena leggermente ansata in basso a sinistra, offuscata da alcune macchie che interessano particolarmente il margine destro; mm. 352 x 168/134.

(ST) In Christi nomine. Anni ab incarnatione domini nostri Iesu Christi milleximo septuagexi | mo primo, secundo die mense iunii, inditione nona. Tibi domni Atoni episcopus de episcopatum | sancte Bergomensis Eclesie ego Otericus filius quondam Iohanni, de loco Brembate, qui profeso sum | legem vivere Langobardorum, spondeo atque promitto me ut amodo in an | tea non sit mihi qui supra Oterici nec ad meos eredes nec mea sumissa persona per nullumvis in | genium nec oponante (a) capitulum quod fieri potest (b), licentiam nec potestatem agere | necausare divisionem nec portionem querere contra te qui supra domnus Ato episcopus nec contra | tuis succesoribus nec contra cui vos dederitis, nominative de cuntis casis et omnibus | rebus terretoriis tam infra castris quamque et foris castris, iuris Sancti Alexandri et Sancti | Vincenti et episcopatum tui, que abere visus ex in loco et fundo Salto et in lo | co et fundo Noessa et in alpe qui dicitur Carisole et in loco et fundo Brembate| et in loco et fundo Vertriga et in eorum terretoriis, nominative de illis casis (c) et om | nibus rebus terretoriis (d) dicimus quod tu qui supra domnus Ato episcopus mihi qui supra Oterici et Bertani conius mea | in precaria ante os dies dedisti. Et si ego qui supra Otericus aut meos eredes | aut mea sumissa persona suprascriptis casis et omnibus rebus terretoriis qui mihi (e) per iamdic | ta precaria avenit (f) contra te qui supra domnus Ato episcopus aut contra tuis succesoribus | aut contra cui vos dederitis agere aut causare presumserimus vel si [a]| paruerit ullum datum aut factum vel colibet scriptum quod ego qui supra | Otericus exinde in alia parte dedisem aut fecisem et clarum factum | fuerit, tunc tibi qui supra domni Atoni episcopi aut a vestris succesoribus | componere promitto cum meis eredibus suprascripta queremonia in du | plum, et insuper pena nomine argentum denarios bonos libras | centum; et post duplum et pena compoxita exinde omni tempore taci | tis et contentis permaneamus, quia in tali tenore accepi ego qui supra | Otericus a te domnus Ato episcopus exinde launechilt capel | o uno, ut ec mea promisione firma et stabile (g) permaneat atque | persistat, quia sic inter nobis convenit. Actum in loco ubi dicitur Ca | steneto Dodoni, prope strada qui dicitur da Faventiano, prope civitate | Bergamo.
Signum # manum suprascripti Oterici qui anc cartulam promisionis fieri | rogavit.
Signum # manibus Loteri, de loco Brine, et Giselberti, de loco | Prezade, et Ardingi seu Ambroxii germanis filiis Olrici, da | Bonate, atque Nozoni, de eadem civitate Bergamo, testes.
(ST) Aribertus notarius scripsi, postraditam complevi | et dedi.




(a) A oponanante
(b) A poteest
(c) casis nell 'interlineo.
(d) t(er)retoriis nell 'interlineo.
(e) q(ui) m(ih)i nell'interlineo.
(f) avenit nell'interlineo.
(g) A stale

Edizione a cura di Rita Cosma
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti