Curia vescovile - Archivio capitolare
72
Pagina iudicati
1074 dicembre 27, Bergamo.
Giovanni del fu Lanfranco, da Azzano S. Paolo, diacono della canonica di S. Vincenzo, per la salvezza dell'anima sua e del fratello Ribaldo dona alle chiese di S. Vincenzo e S. Alessandro le tre parti di quattro appezzamenti di terra in Azzano, vocaboli Raso1e, Mulino di Azzano, Via Fradina, di cui tre a bosco e uno a campo, pervenutegli per acquisto dal fratello suddetto; dispone altresì la restituzione fisco nomine di otto denari alla chiesa di S. Vincenzo e di quattro a quella di S. Alessandro.
Originale (A), 2400 (H XIX). Secondo originale (A'), 2616 (I VI).
Sul verso di A, di mano del sec. XII: Cartula de Azano. A tergo di A', di mano del sec. XII: Cartula quam fecit Ribaldus de Atiano.
Cit: MENANT, Campagnes lombardes, p. 208 nota 142.
Primo originale (A): pergamena con inchiostro scolorito in alcuni punti e una piccola lacerazione all'altezza di r. 12-13 sul margine destro; mm. 262 x 182/165. Secondo originale (A'): pergamena rifilata in basso, dove si vedono le aste superiori di un rigo di scrittura; mm. 240 x 190/176.
A si presenta incompleto nelle sottoscrizioni, mancando sia quella dell'autore, sia i nomi di due testimoni: lo si pone comunque a base dell'edizione, poiché la circostanza che i testi di legge romana siano precisati solo in A' fa ritenere che questo sia stato scritto dopo A.
(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Ieh(s)u (a) Christi millesimo septuagesimo | quarto, sesto kalendas ianuarii, inditione duodecima (b).
Ego in Dei nomine Iohannes diaconus | de ordine Sancti Vincentii Pergomensis Ecclesię et filius quondam Lanfranci, de loco (c)Aciano, qui professus | sum ex natione mea lege vivere Langobardorum, manifestum (d) est mihi qui supra Iohanni diacono eo quod Ri | baldus frater meus misit in me per cartula unam vinditionis et pro accepto pretio nominative tres | partes de quattuor petiis de terra, tres buscose et una campiva iuris sui, quas habere | visus erat in suprascripto loco et fundo Atiano. Prima petia buscosa in loco qui dicitur Rasole: coeret | ei a mane et montes via, a meridie Andrei, a sera Ariprandi. Secunda petia dicitur Molindino (e) Atiani: coeret | ei a mane Andrei, a meridie currit aqua, a sera mea qui supra Iohanni. Tertia petia (f) ibi prope: coeret ei | a mane et meridie Sancti Iohannis, a sera Lanfranci. Quarta petia, que est campiva, in loco qui dicitur | Via Fradina: coeret ei a mane Oddoni, a meridie Gisleberti, a sera Girardi, a montes ipsa via; et | sunt iam dicte tres partes de predictis quattuor (g) petiis per mensuram iustam perticas le | giptimas (h) tres et dimidia, ut in mea aut in cuius ego dedissem vel habere statuissem | fuissent potestate iure habendum et fatiendum exinde quicquid voluissemus. Modo | vero considerante me Dei misericordiam et retributionem animę meę et iam dicti Ribaldi | fratris mei inordinatas non relinquam: propterea previdi eas ita ordinare qualiter | ic subter statuero et mea decreverit voluntas. Volo et iudico et per hanc paginam iu | dicati (i) confirmo ut a presenti die et hora deveniant iam dicte tres partes de predi | ctis quattuor petiis de terra buscose et campiva in iure et potestate ecclesię vel ca | nonicę Sanctorum Vincentii et Alexandri, quarum una silicet Sancti Vincentii, est sita | infra eadem (j) civitate et alia, que est Sancti Alexandri, est foris et prope muro (k) eiusdem | civitatis; et fatiant offitiales earum ecclesiarum qui nunc et pro tempore fuerint de iam | dictis tribus partibus canonico (l) ordine quicquid voluerint pro animę meę et predicti | fratris mei mercede, quia sic est mea bona voluntas. Et si mihi qui supra Iohanni diacono (m)| propter honorem diaconatus mei lex Romana aliquid impedit nec liceat me amodo | ullo tempore nolle quod volui, sed quod a me ic semel ordinatum est inviolabiliter | conservare promitto, cum stipulatione subnixa.
Actum suprascripta civitate Pergamo (n).
Signum ### manibus Gisleberti et item Gisleberti seu Lanfranci testes.
Signum ## manibus (o).
(ST) Arnaldus notarius et iudex scripsi, post traditam complevi et dedi.
Denarii duodecim reddendi sunt fisco nomine in predictis ecclesiis vel cano | nicis, octo ex ipsis predicti Sancti Vincentii et quattuor prefati Sancti Alexandri (p).
(a) Così A, A'.
(b) A' presenta -o- corretta su altra lettera.
(c) A' lo
(d) A' presens presentibus dixi: Manifestum
(e) A presenta -no nell'interlineo.
(f) A' omette petia
(g) A' presenta -or- nell'interlineo per mancanza di spazio in fine di rigo.
(h) A' omette legiptimas
(i) A' iucati
(j) A presenta -a- corretta da o
(k) A, A' moro
(l) A canico, A' presenta -co nell'interlineo per mancanza di spazio in fine di rigo.
(m) A presenta -o nell'interlineo per mancanza di spazio in fine di rigo.
(n) In A' segue la sottoscrizione autografa + Ioh(anne)s diacon(us) a me facta s(ub)s(crip)si
(o) Così A; A' seguita Petri et Ioh(ann)i teste Romana lege viventes.
(p) A presenta -dri nell'interlineo, per mancanza di spazio in fine di rigo.
Edizione a cura di
Rita Cosma
Codifica a cura di
Gianmarco De Angelis