Curia vescovile - Archivio capitolare
82
Cartula comutationis
1077 febbraio, Bergamo.
Ambrogio di Oberto, da Mozzo, suddiacono e cimiliarca della canonica di S. Vincenzo, che agisce per conto della chiesa di S. Salvatore, permuta con Aldeprando del fu Leobardo, anch'egli da Mozzo, una terra arativa di pertinenza della predetta chiesa, sita fuori detta città in vocabolo Prato Malo, ricevendone in cambio un terreno arativo sito in Oleno, vocabolo Castenedello.
Originale (A), 4017 (L XVI).
A tergo, di mano del sec. XII: Comutatio Sancti Salvatoris quam fecit Ambrosius cimiliarca in Aulene; di altra mano dello stesso secolo: In Ollene; di mano del sec. XII/XIII: Ambrosius diaconus et cimiliarcha permutabat res Sancti Salvatoris.
Edizione: LUPO, II, coll. 705-06 (excerptum).
Cit.: JARNUT, Bergamo, pp. 193 nota 222, 200 nota 251.
Pergamena di mm. 355 x 250/244.
(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi millesimo septuagesimo septimo, | mense febroarius, inditione quintadecima.
Comutatio bone fidei nosscitur esse contractus ut vi | cem emptionis obtineat firmitatem eodemque nexu obligant contrahentes.
Placuit itaque | bona convenit voluntas inter Ambrosium subdiaconum (a) et (b) cimiliarca (c) de ordine Sancti Vincentii Per | gomensis Ecclesie et filium Oberti, de loco Muzo, nec non inter Aldeprandum filium quondam Leobardi, de eadem | civitate, qui professi sunt ex natione sua lege vivere Langobardorum, ut in Dei nomine debeant | dare sicut a presenti dedit in primis ipse Ambrosius cimiliarca eidem Aldeprando (d) comutatori (e)| suo in causa comutationis nomine suo iure presenti die habendum, id est petia una de terra | que est arva iuris ecclesie Sancti Salvatoris, et est posita foris predicta civitate (f) in loco qui dicitur | Prato Malo: coeret ei a mane et montes via, a sera Andrei, a meridie rivus aque; et est per mensuram iustam | tabulas centum vigincti, et si amplius fuerit in presenti pagina (g) comutationis maneat. Quidem ad vicem | recepit ipse Ambrosius cimiliarca ad partem predicte ecclesie Sancti Salvatoris ab eodem Alde | Oprando comutatore suo in causa comutationis nomine suo iure presenti die habendum id est |petia una de terra aratoria iuris ipsius Aldeprandi, et est posita in loco et fundo Ollene| et iacet in loco qui dicitur Castenedello: coeret ei a mane et sera Urlandi(h), a meridie Pauli, a montes Iohanni; et est per | mensuram iustam perticas tres.
Quidem et ut (i) ordo legis depossit ad hanc previdendam comutationem ac | cesserunt super ipsas petias terre ad previdendas et estimandas id est Andrea presbiter, de suprascripto Ollene| et missus eiusdem Ambrosii una cum tribus aliis hominibus Deum timentibus, quorum nomina sunt Matheus et Iohannes| et item Iohannes, de predicta civitate, estimatores, quibus omnibus rectum comparuerit (j) et ipsi estima | tores estimaverunt (k) et dixerunt eo quod melioratam et ampliatam rem acciperet ipse Ambrosius ci | miliarca ad partem predicte ecclesie ab eodem Aldeprando comutatore suo quam ei daret et hec (l) co | mutatio inter eos legibus ac firmiter fieri potest.
Has autem petias terre superius dictas vel comutatas | cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suarum in integrum ipsi comutatores sibi unus alteri in vicem comutationes tradiderunt, fatiendum pars parti a die presenti quod ut supra in | comutatione dederunt cum heredibus vel successoribus suorum iure proprietario nomine quicquid voluerint, sine | omni unius alterius suorumque heredibus vel successoribus contraditione.
Et spoponderunt se ipsi comutatores sibi | unus alteri cum heredibus vel successoribus (m) suorum suprascriptas petias terre superius comutatas omni tempore ab omni | contradicente homine defensare. Unde penam inter se posuerunt ut si quis ex ipsis aut heredibus vel successoribus | suorum se de hac comutatione removere quesierit et non permanserint in eis omnia qualiter superius | legitur vel (n) si ab unoquoque homine iam nominatas petias terre non defensaverint (o), tunc illa pars que (p) hoc (q) non | conservaverit componat parti fidem servanti penam nomine suprascriptas petias terre in duplum sub estimati | one melioratas (r) in eisdem vel in consimilis locis, quia sic inter eos convenit. Et si eidem Ambrosio *** (s) propter ho | norem sui lex Romana aliquid impedit nec liceat ei amodo ullo tempore nolle quod voluit, sed quod ab | ipso ic semel factum est inviolabiliter conservare promisit, cum stipulatione subnixa.
Unde due cartule comu | tationis uno tenore scripte sunt.
Actum in suprascripta civitate Pergamo.
Signum # manus suprascripti Aldeprandi qui hanc cartula comutationis fieri rogavit.
+ Andreas presbiter missus ut supra subscripsi.
Signum ### manibus suprascriptorum Mathei et Iohanni et item Iohanni qui suprascriptas petias terre accesserunt et estimaverunt ut supra (t).
Signum ## manibus Stefani et Iohanni testes Romana lege viventes.
Signum ### manibus Petri et Andrei seu Iohanni testes Langobardorum.
(ST) Arnaldus notarius et iudex scripsi, post traditam complevi et dedi.
(a) sub- su rasura, probabilmente di archi
(b) A ripete et per essere risultato il primo attaccato all'ultima lettera della parola precedente e quasi conglobato in essa.
(c) -ca nell'interlineo.
(d) A Aldeprandoi
(e) -ri nell'interlineo per mancanza di spazio in fine di rigo.
(f) -te nell'interlineo.
(g) -n- nell'interlineo.
(h) -i nell'interlineo.
(i) ut nell'interlineo.
(j) Così A.
(k) -ma- nell'interlineo.
(l) Su -e- segno abbreviativo superfluo.
(m) -o- corretta su b
(n) v(e)l su rasura.
(o) -i- corretta da u mediante espunzione del secondo tratto di quest'ultima.
(p) Segue si eraso.
(q) h- corretta da b, come pare; su -o- segno abbreviativo superfluo.
(r) A melioritas
(s) Spazio bianco per circa 7 lettere.
(t) ut supra sul rigo soprastante presso il margine destro.
Edizione a cura di
Rita Cosma
Codifica a cura di
Gianmarco De Angelis