Curia vescovile - Archivio capitolare
108
Cartula vinditionis
1082 marzo, Crema.
I fratelli Ottone e Lanfranco del fu Giovanni, da Chieve ma residenti in Crema, vendono per cento soldi di denari d'argento a Picino, uomo libero di Stezzano, un sedimen di loro proprietà in località Chieve consistente in casa, corte e orto e annessa vigna.
Originale (A), 503 (B XV).
A tergo, di mano del rogatario: Cartula in pingno de infantuli infra etatum (così); di altra mano del sec. XII: In Cleufe .
Cit.: JARNUT, Bergamo, pp. 168 nota 95, 171 nota 111, 182 nota 173, 260 note 120 e 121; MENANT, Lombardia feudale, p. 248 nota 10; MENANT, Campagnes lombardes, p. 73 nota 136.
Pergamena ansata nella parte superiore, di concia mediocre, leggermente deteriorata da una piegatura orizzontale a circa un terzo dell'altezza; mm. 200/180 x 189/164.
La postilla (rr. 24-25) e la nota tergale di mano del rogatario sono evidentemente da riferire al documento n. 109 redatto nella stessa data dal medesimo notaio.
(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Ieh(s)u (a) Christi milleximo octuagesipmo secundo, mense martius, inditione quinta.
Constat nos Oto et Lanfranco(b) germanis et filiis (c) |quondam Iohanni, de loco Cleuve, abitatoris in loco Crema, qui profesi sumus nos ex natio | ne nostra lege vivere Langobardorum(d), accepisemus nos comuniter, sicuti et in prese | ntia testium manifesti sumus nos quod accepimus a te Picino liber omo, de loco |Stagiano, argenti denarios bonos solidos centum, finitum pretium sicut inter nos | convenit pro petia una de terra que est sedimen et vidata cum casa et aliis edi | fitiis, super abente (e) curte et orto et ipsa vinea simul tenente, ius nostri que ab | ere visi sumus in suprascripto loco Cleuve est casa abitationis nostre (f): coeret | ei supra totam a mane et montes via, a meridie Iohanni, a sera Sancti Gieorii (g); et est per iustam | mensuram pertices leiptimes novem.
Que autem suprascripta petia de terra sedimen et vidata (h) | qualiter superius legitur cum superiore et inferiore seu cum fine et accesione sua in integrum prese | nti die in tua qui supra Picino aut cui tu dederis tuisque heredibus persistat potestate iur[e]| proprietario nomine abendum et fatiendum exinde quicquid volueritis sine omni | nostra et heredum nostrorum contraditione.
Quidem spondimus atque promittimus nos qui supra Otto | et Lanfranco germanis una cum nostris heredibus tibi qui supra Picino aut cui tu dederis tui | sque heredibus, suprascripto sedimen, edifitiis et vinea sicut supra legitur omni tempore ab omni contra | dicente omines defensare; et si defendere non potuerimus aut si contra anc | cartula agere quesierimus (i), tunc suprascripta venditione vobis in duplum restituamus sicut pro tempore meli | oratam fuerit aut valuerit sub estimatione in eodem vel in consimili loco, quia sic inter nos | convenit.
Actum suprascripto loco Crema.
Signum ## manibus suprascriptorum Oto et Lanfranco qui anc cartula vind(iti)o(ni)s (j) fieri rogaverunt.
Signum ### manibus Iohanni et item Iohanni seu Petri testes.
(ST) Iohannes notarius scripsi, postraditam complevi et dedi.
Cartula ista pro pingnore scripta usque dum tenerit (k) Vuido et Iohanne infantuli at leiptimam etatem at | fatiendum cartula de ilis suis rebus que est posite in suprascripto loco Staiano in Bonifante de civitate Pergamo.
(a) Così A come negli altri documenti dello stesso rogatario.
(b) Il primo gruppo -an- su rasura e -anco nell'interlineo.
(c) A filis
(d) A Langabardor(um)
(e) A abent
(f) ius - n(ost)re nell'interlineo, ius - abe tra le rr.7 e 8, -ere - n(ost)re tra le rr.8 e 9.
(g) Così A
(h) -i- nell'interlineo.
(i) A quuesierim(us)
(j) Così A, come pare, ma è più probabile, stando ai compendi vind(ition)is e vind(itioni)s più usuali a questo notaio, che -o- sia forma errata per i
(k) La prima -e- corretta su altra lettera, forse a, e s'intenda venerint
Edizione a cura di
Giuliana Ancidei
Codifica a cura di
Gianmarco De Angelis