Curia vescovile - Archivio capitolare
145
Cartula vinditionis
1085 maggio, Bergamo.
I coniugi Marchese del fu Vuiberto ed Elisabetta del fu Arderico, da Bergamo, quest'ultima con il consenso del marito suo mundoaldo, vendono per dieci libbre di denari d'argento a Pietro del fu Attone, della medesima cittą, un appezzamento di terra aratoria nel circondario di Bergamo, vocabolo Fontana Bertelli.
Originale (A), 1575 (F XI).
A tergo, di mano del sec. XII: De Fontana Bertelli.
Cit: JARNUT, Bergamo, p. 212 nota 315; MENANT, Campagnes lombardes, p. 151 nota 446.
Pergamena in mediocre stato di conservazione per macchie estese di umiditą, la quale ha provocato anche caduta della membrana sul margine destro alle rr. 17-20; mm. 277/267 x 166.
(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi mile | simo octuagesimo quinto, mense madius, inditione octava.
Constat | nos Markise filius quondam Vuiberti, et Helizabet filia quondam | Arderici, de civitate Bergamo, iugalibus, qui professi sumus legem vivere Lan | gobardorum, mihi qui supra Helizabet consentiente suprascripto Markise iugale et | mundoaldo meo et ut lex abet auctoritas una cum notitia de propinqui | oribus parentibus meis qui supra femine, quorum nomina subter leguntur, in quorum pre | sentia vel testium et relicos hominum certa fatio professione et mani | festatione eo quod nulla me pati violentia ab ipso iugale et man | doaldo (a) meo nec ad quempiam homini persona nixi mea | bona et spontanea voluntate hec vinditio facere visa sum quiquit fate | tur, sed accepissemus nos qui supra iugalibus qui accepimus pariter a te Petrus fili | us quondam Attoni, de suprascripta civitate Bergamo, argentum per denarios bonos libras | decem, finitum pretium sicut (b) inter nos convenimus pro petia una de terra aratoria | iuris nostri, que abere visi sumus foris et prope eadem civitate, locus ubi dicitur (c) | Fontana Bertelli; coeret ei: a mane de heredes quondam Attoni, a meridie Ol | rici, a sera Sancti Alexandri; a montibus Alexandri, et est per iustam | mensuram tabulas centum triginta et due (d); et si amplius infra [ipse] coe | renties de nostro inventum fuerit quam ut supra mensura [legitur in presen]| te maneat vinditio pro eodem pretio.
Que autem suprascripta petia d[e terra qualiter]| superius legitur cum superiore et inferiore seu cum fine et access [ione sua]| in integrum presenti die in tua qui supra Petri et cui tu dederis vestrisque heredibus persis | tat potestatem iure proprietario nomine abendum et fatiendum exinde quiquit | volueritis sine omni nostra qui supra iugalibus et heredum nostrorum contraditione.
Qui | dem spondimus atque promittimus nos qui supra Markise et Helizabet una cum | nostris heredibus tibi qui supra Petri et cui tu dederis vestrisque heredibus suprascripta petia | de terra sicut superius legitur omni tempore ab omni contradicentes homines de | fensare; et si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartula agere que | sierimus, tunc suprascripta petia de terra vobis in duplum restituamus sicut pro tempore melio | rata fuerit aut valuerit sub estimatione in consimile loco, quia sic inter nos | convenimus.
Actum suprascripta civitate Bergamo.
Signum # manibus suprascriptorum Markisi et Helizabet qui hanc cartulam (e) vinditionis fie | ri rogaverunt, et ipse Markise eidem Helizabet coniuge sua consensit ut supra.
Signum # manibus Lanfranci et Iohanni propinqui eidem Helizabet, qui eam inter | rogaverunt ut supra.
Signum # manibus Iohanni et Nozoni seu Vualperti (f) testes (g).
(ST) Lanfrancus notarius scripsi, post traditam complevi et dedi.
(a) A mam | doaldoaldoaldo con espunzione della seconda asta della seconda m
(b) A sic(us) qui e appresso.
(c) Segue f eraso.
(d) due nell'interlineo.
(e) Per questo scioglimento v. n. 121, nota l.
(f) -r- corretta su altra lettera, come pare.
(g) La prima -s- corretta su t
Edizione a cura di
Giuliana Ancidei
Codifica a cura di
Gianmarco De Angelis