Lombardia Beni Culturali

Curia vescovile - Archivio capitolare

150

Cartula offersionis

1086 febbraio, Bergamo.

Giovanni del fu Andrea, da Rasole (Rasole?), e sua sorella Stefania donano alle chiese di S. Maria Vergine e di S. Vincenzo martire in Bergamo dieci appezzamenti di terra arativa in località Spalenga.

Originale (A), 1110 (D XV). A tergo, di mano del rogatario: Cartula de terra de Spalianica fecit Stefana; di mano del sec. XII: Carta de terra de Spalanica; di altra mano del sec XII: Per [hanc] pro[batur] quod r[es ecclesie] Sancte Marie | sunt sub potestate canonice Sancti Vincentii.

Regesto: LUPO, II, coll. 749-750.

Cit.: RONCHETTI, I, p. 209; MENANT, Campagnes lombardes, pp. 334 nota 112, 339 nota 132.

Pergamena lievemente danneggiata da una rosura nel margine destro all'altezza del terzo e quarto rigo di scrittura; mm. 255 x 200.
Gerardo, operante in qualità di rogatario nel territorio di Bergamo e anche fuori di tale area verso la fine del sec. XI (documenti nn. 117, 249, 250, 251, 275) mostra in questo documento di risentire in maniera determinante l'influenza del notaio Lanfranco VII di cui ripete, ad esempio, la spezzatura della datatio topica in sillabe separate da un ornamento a fiocco, la particolare struttura del compendio per s(upra)s(crip)t(us) e casi derivati, la personale grafia della parola signum nelle sottoscrizioni; tra queste ultime compare anche, in forma non autografa, quella di Arnaldus iudex preceduta qui, invece che dal signum crucis, come di consueto, dal signum tabellionatus, un'eccezione riscontrabile pure nel documento n. 148 di mano appunto del notaio Lanfranco VII, cui mi sembra di poter attribuire con ogni probabilità l'autografia della sottoscrizione.

(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi millesimo octuagesimo sesto, mense februa | rius, inditione nona. Nos Iohannes filius quondam Andrei, de loco Rasole, et Stefana, frater et soror, qui profesi sumus | legem vivere Langobardorum, mihi qui supra Stefanae (a) consentiente eodem Iohanne frater meo , presens presentibus diximus: "Quisquis in sanctis ac ve | nerabilibus locis ex suis rebus aliquid (b) contulerit (c), centuplum (d) accipiet (e) et insuper, quod melius est, vitam posidebit [e]| ternam". Ideoque nos qui supra Iohannes et Stefana dare et offere (f) videmur ecclesis Sancte Marie (g) virginis atque Sancti Vin | centii martiris, que sunt fundatae in civitate Bergamo, nominative id sunt peties decem de terra arato | ria iuris nostris (h) quas habere visi sumus in loco et fundo Spalianica; et sunt tote insimul per mensuram iustam iugia una et | pertica una et amplius si fuerint. Que autem suprascriptis petiis decem de terra sicut supra (i) legitur cum superioribus et in | ferioribus (j) seu cum finibus et accesionibus suarum per loca vocabula in integrum ab ac die ad partem predictis ecclesis offeri | mus, damus, tradimus ita ut presenti die et usque (k) in perpetuum sint in subiectione et potestate de (l) predictis ecclesis (m) |[ve]l canonice Sancti Vincentii sine omni nostra et heredum nostrorum (n) contraditione. Quidem spondimus adque promittimus (o)| nos qui supra Iohannes et Stefana una cum nostris [h]eredibus ad partem (p) de supra dictis ecclesis supra dic | tas petias terre homni (q) tempore ab omni contradicente homine defensare; et si defendere non potuerimus aut | si contra hanc (r) cartulam offersionis agere aut causare presumserimus, tunc predictis ecclesis in duplum restitua | mus suprascriptas petias terre sicut pro tempore meliorate fuerint sub estimatione in eodem vel in consimile lo | co, quia sic est nostra bona voluntas. Actum suprascripta civitate, feliciter.
Signum ## manuum suprascriptorum Iohanni et Stefane qui anch (s) cartulam offersionis fieri rogaverunt.
Signum ### manuum Adam et Iohanni seu item Iohanni testium.
(ST) Arnaldus iudex interfui et rogatus subscripsi.
(ST) Girardus notarius scripsi, post tradita complevi et dedi. Fictum de supradicta terra sestaria octo ad rasum medium de frumento et medium (t) de panico.




(a) Il dittongo -ae è in nesso qui e a r.6.
(b) Su -d segno abbreviativo superfluo.
(c) -it corretto da -eb(us)
(d) c- corretta da e
(e) A accepiet
(f) Così A
(g) -e nell'interlineo.
(h) iuris n(ost)ris nell'interlineo con i- che si prolunga fino al rigo.
(i) A supera con -a corretta da altra lettera.
(j) A inferibrib(us)
(k) A utq(ue)
(l) d(e) nell'interlineo.
(m) In A la seconda -c- del normale compendio è una e
(n) Corretto da n(ost)or(um) con l'aggiunta della prima -r- nell'interlineo.
(o) Segue at | que p(ro)mittim(us) ripetuto.
(p) Segue p erasa, al di sopra della quale sembra di vedere una letterina, forse n
(q) Così A
(r) -n- nell'interlineo.
(s) Così A
(t) A medu(m)

Edizione a cura di Giuliana Ancidei
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti