Curia vescovile - Archivio capitolare
183
Cartula vinditionis
1092 novembre, Bergamo.
Bonfante del fu Giovanni, da Bergamo, e la moglie Cristina, quest'ultima col consenso del marito suo mundoaldo, vendono per venti libbre di denari d'argento ad Urlinda, loro figlia, i beni di cui sono in possesso in Stezzano, già di proprietà del prete Giselberto e del di lui nipote Giselberto, e altri tre appezzamenti di terra in località Treviolo, nei vocaboli in Braida e Munirano, già di proprietà di Lamperto.
Originale (A), 3240 (K VIII).
A tergo, di mano del sec XIII: Carta de Staçano.
Cit: JARNUT, Bergamo, p. 191 nota 216.
Pergamena di formato modicamente trapezoidale interessata da alcuni scurimenti non lesivi della scrittura; mm. 280/272 x 195/167.
Malgrado la forma soggettiva la sottoscrizione di Arnaldus iudex è di mano del rogatario.
Per le osservazioni sui dati cronologici si veda il documento n. 123.
(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi millesimo nonagesimo secundo, mense | novembris, inditione prima.
Constat nos Bonofante filius quondam Iohanni, de civitate Pergamo, et Cri | stina iugales, qui professi sumus lege vivere Langobardorum, michi qui supra Cristine consentien | te eodem Bonofante iugale meo, et ut legis habet octoritas una cum notitia de propinquiori | bus parentibus meis quorum nomina subter legentur, in quorum presentia vel testium certam fatio profesion | em eo quod nullam patior violentiam ab ipso iugale et mundoaldo meo (a) nisi mea bona et (b) spontanea vo | luntate hanc vinditionem facere visa sum quicquid fatetur, accepissemus nos comuniter, sicuti et in pre | sentia testium manifesti sumus quod accepimus a te Urlinda filia nostra argenti denarios bo | nos libras vigincti, finito pretio sicut inter nos convenimus pro cunctis casis et omnibus rebus terretoriis | illis iuris nostri quas habere visi sumus in loco et fundo Stagiano, et que fuerunt iuris Gisleberti | presbiteri et item Gisleberti nepotis sui, et insuper pro tribus aliis petiis de terra similiter iuris nostri (c) que ha | bere visi sumus in loco et fundo Triviliolo, et fuerunt iuris Lamperti: prima petia dicitur in Braida, | secunda ibi prope, tertia dicitur Munirano; et sunt tote insimul iugia una.
Que autem suprascriptis casis et | omnibus rebus terretoris in suprascripto Stagiano et suprascripto Triviliolo sicut supra legitur cum superio | ribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suarum in integrum a presenti die in tua qui supra Ur | linde et cui tu dederis tuisque heredibus persistat potestate iure proprietario nomine habendum | et fatiendum exinde quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum contraditione.
Quidem | spondimus atque promittimus nos qui supra iugales una cum nostris heredibus tibi qui supra Urlinde et cui tu | dederis tuisque heredibus suprascriptam vinditionem omni tempore ab omni contradicente homine defensare; et | si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartulam agere quesierimus, tunc suprascriptam | vinditionem vobis in duplum restituamus in eisdem vel in consimilis locis, quia sic inter nos conve | nimus.
Actum suprascripta civitate Pergamo.
+
Signum ## manibus suprascriptorum Bonofanti et Cristine qui hanc cartulam fieri rogaverunt.
Signum ## manibus Petri et Cresentii, nepotes ipsius Cristine, qui eam intero | gaverunt ut supra.
Signum ### manibus Lanfranci et Alberti seu Iohanni testes.
+ Arnaldus iudex interfui et subscripsi.
(ST) Lanfrancus notarius scripsi, post traditam complevi et dedi.
(a) meo nell'interlineo.
(b) et nell'interlineo.
(c) n(ost)ri nell'interlineo.
Edizione a cura di
Giuliana Ancidei
Codifica a cura di
Gianmarco De Angelis