Lombardia Beni Culturali
53

Cartula vinditionis

1114 gennaio, Bergamo.

Vitale del fu ***, di Lallio, di legge longobarda, dichiara di aver ricevuto da Landolfo Camerario, di Bergamo, ventidue soldi di denari d'argento quale prezzo della vendita di un piccolo appezzamento di terreno con un albero di castagno sito in Lallio, località Brucharolo, dell'estensione di una tavola. Ferlinda, moglie di Vitale, promette di non avanzare pretese sulla terra oggetto della vendita, ricevendo per questo il launechil.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 587 G (A). Nel verso, di mano probabilmente dello stesso notaio rogatario: 'Ca(rtu)la Camerarii de Lalio'. Di mano del sec. XIII in.: 'Constavit Landulfo sol(idos) .XXII.'. Altre annotazioni di età moderna, tra cui segnatura settecentesca: '1114'. Regesto: MENANT, Une vie ordinaire, p. 144, doc. n. 7.
La pergamena, in buono stato di conservazione, presenta soltanto due piccole macchie rossastre fra rr. 5-6 e a r. 15 che non recano alcun pregiudizio alla lettura.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi mill(esim)o centesimo quartodecimo, | mense ianuarii, ind(ition)e septima. Constat me Vitalem, filium quondam (a), de loco Lalio(b), | qui profesus sum lege vivere Langobardorum, accepise sicuti et in presentia testium mani|festus sum quod accepi a te Landulfus Camerario, de civitate Pergamo, argenti denarios bonos | numeros viginti duo, finito pretio, sicut inter nos convenimus, pro petiola una de terra cum arbore | uno castaneo iuris mei quam habere visus sum in s(upra)s(crip)to loco et fundo Lalio, ubi dicitur Brucha|rolo. Coeret ei: a mane Stefani, a meridie Sancti Alexandri, a sera alii Stefani, a montibus emtori, et est tabula | una et amplius si fuerit. Que autem s(upra)s(crip)ta petiola, sicut supra l(egitur), cum superiore et inferiore seu cum fine | et accesione sua in integrum a presenti die in tua qui supra Landulfi et cui tu dederis tuisque heredibus persistat | potestate, iure proprietario nomine, habendum et fatiendum exinde quicquid volueritis, sine omni mea et | heredum meorum contrad(ition)e. Quidem spondeo atque promitto ego qui supra Vitalis, una cum meis heredibus, tibi | qui supra Landulfo et cui tu dederis tuisque heredibus s(upra)s(crip)tam vind(ition)em omni tempore ab omni contradicente homine defensare; | et si defendere non potuerimus, aut si contra hanc cartula agere quesierimus, tunc s(upra)s(crip)tam vind(ition)em vobis | in duplum restituamus in eodem vel in consimile loco. Quia sic inter nos convenimus. Actum civitate Pergamo (c). Signum (d) # manus s(upra)s(crip)torum (e) Vitali qui hanc cartula vind(ition)is fieri rogavit. Signum ### manibus Ariprandi et Viberti seu Gisilberti testes. (SN) Lanfrancus notarius scripsi, post traditam complevi et dedi. Promisionem fecit |Firlinda coniu|x s(upra)s(crip)ti Vitali, eo (f)[con]|sentiente ei, de s(upra)s(crip)ta (g) terra quod non debet agere nec causare inobligata dupla querimo|nia pena. Postea tacita et contempta permaneat, launechil inde accepit.


(a) Spazio lasciato in bianco dell'estensione di circa 9 lettere.
(b) -o nell'interlineo per mancanza di spazio in fine di rigo.
(c) -mo nell'interlineo per mancanza di spazio in fine di rigo.
(d) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.
(e) Così A.
(f) Segue ei erroneamente anticipato e parzialmente dilavato.
(g) A s(upra)s(crip)ta(m), con trattino abbreviativo per la nasale superfluo.

Edizione a cura di Gianmarco De Angelis
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti