Lombardia Beni Culturali
77

Carta (cartula) venditionis

1132 marzo 12, Cremona.

Alberto, figlio del fu Arialdo comes, e sua moglie Bellaflora, figlia del fu Alberto comes, Airaldo e Rogerio, figli del predetto Alberto, e le rispettive mogli Belvedere ed Ermengarda, tutti di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Manfredo abate del monastero del S. Sepolcro, sito nel comitato di Bergamo, presso la città, in località detta Astino, novanta lire di denari d'argento milanesi quale prezzo della vendita di tutta le loro proprietà - comprensive di terra, pascoli e acqua - site in Levate. Nello stesso giorno, Alberto dà guadia nei confronti dell'abate che qualora trovasse una carta relativa agli anzidetti beni dovrà essere consegnata al predetto monastero, ponendo come fideiussore Giovanni de Curte Teizonis.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 3806 [A]. Copia semplice coeva, ivi, Collezione di pergamene, perg. 2504 [B]. Menzione in doc. del 1152 febbraio, ivi, Collezione pergamene, perg. 1214. Regesto Guiducci, pp. 131, 149. Nel verso di A, di mano del notaio: Car(ta) vendicionis qua(m) fecer(unt) Albertus [fi]lius quondam Airaldi [[......]]|[et Bella]flos iugal(is) atque Airaldus et Belvidere iugal(is)[[.........]]|[[...............]] monasterio Sancti Sepulcri de Astino; di mano del sec. XIII: Car(ta)[[......]] facta a domino Ma(n)fredo abbate ab Alberto comite in [[......]]|[[......]]ginta; di altra mano del sec. XIII: Die iovis .X. ex(eunte) dec(embris) .M°CCXLIIIIor. Visa fuit per probam ex parte monasterii de Astino et comunis | de Stazano seu sindicorum ipsius monasterii et comunis pro ipso monasterio et comuni contra comune de Açano | et consules seu sindicos ipsius comunis pro ipso comuni et contra Sevardum domini Teste Sevardi et Ur[li]|cum et Albericum, fratres et filios condam domini Alberici Regulati, et contra alios de eorum paren|tela, qui sunt in causa cum ipso monasterio et comuni de Staçano; di mano del sec. XV-XVI: Levate; segnature di epoca moderna, tra cui segnature Guiducci: C 134. Nel verso di B, di mano del sec. XV-XVI: .M°C°XXX°I. Cartula de Lavade quam fec(it) Albertus comes filius Arialdi; di altra mano del sec. XV-XVI: Levate; altre segnature di epoca moderna, tra cui segnatura Guiducci: C 95.

Edizione: LUPO, Codex diplomaticus, II, coll. 961-62 (parziale); GALANTINO, Storia di Soncino, n. 7, p. 9.
Cf. RONCHETTI, Memorie istoriche, II, p. 45; CAPASSO, Il 'Pergaminus', p. 331; ODAZIO, I conti del comitato, pp. 252-53, 254; MENANT, I Giselbertini, pp. 61 (nota 64), 77 (nota 126), 78 (nota 129); ID., Nouveaux monastères, p. 288 (nota 82).

La pergamena di A, complessivamente in discreto stato di conservazione, presenta un paio di rosicature lungo entrambi i margini laterali e qualche macchia. Rigatura a secco. I forellini di cucitura, visibili nel margine inferiore, denunziano la congiunzione di questa a un'altra pergamena.
La pergamena di B, oltre a qualche macchia qua e là, presenta una certa consunzione lungo entrambi i margini laterali, qualche rosicatura lungo il lato destro e un puntuale scolorimento dell'inchiostro.
Il doc. è un chiaro rivelatore della tendenza della famiglia comitale dei Giselbertini di alienare, nel corso dei primi decenni del XII secolo, i propri possedimenti nel bergamasco per consolidare il proprio radicamento politico e patrimoniale nel territorio cremonese, avviato con il matrimonio tra Alberto <II> e Bellaflora Dovara, sorella del vescovo di Cremona Oberto (cf. MENANT, I Giselbertini, pp. 62, 351). Su Alberto comes, cf. anche cf. ODAZIO, I conti del comitato, p. 250-53.
Per quanto riguarda il titolo di comes de comitatu Bergomense, che in origine viene utilizzato esclusivamente dagli effettivi detentori dell'autorità comitale nei placiti e nelle occasioni ufficiali, nelle generazioni successive, alle prese con alcuni problemi patrimoniali, esso diviene soltanto un mezzo di riferimento sociale, tanto che, nel corso del XII secolo, il suo utilizzo - soprattutto negli atti privati - non sembra essere dettato da regole precise (cf. MENANT, I Giselbertini, pp. 72-6).
La sottoscrizione di Beneincasa causidicus è autografa.
La coincidenza dell'anno con l'indizione si giustifica con l'impiego dello stile dell'incarnazione fiorentina, piuttosto comune per i notai cremonesi di questo periodo, costringendo a posticipare la datazione al 1132.

(SN) Anno ab incarnac(ione) d(omi)ni nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo trigesimo primo, duodecim[o]| die mensis marcii, indic(ione) decima. Constat nos Albertum filium q(uon)da(m)Airaldi comitis et | Bellaflorem, iugal(es), filia q(uon)da(m)Alberti comitis, seu Airaldum et Rogerium filii (a) s(upra)s(crip)ti Alberti et |[B]elviderem coniugem s(upra)s(crip)ti (b) Airaldi atque Ermengardam coniugem s(upra)s(crip)ti Rogerii, qui professi su|[mus o]m(ne)s lege vivere Longardorum, consenciente m(ihi) s(upra)s(crip)te Belleflore s(upra)s(crip)to Alberto |[viro et m]ondoaldo meo et nobis s(upra)s(crip)tis Airaldo et Rogerio consenciente (c) s(upra)s(crip)to Alberto | genitore nostro et nobis s(upra)s(crip)tis Belvidere et Ermengarde consencientibus (d) s(upra)s(crip)ti[s]| viris et mondoaldis nostris, per consensum s(upra)s(crip)ti Alberti genitoris eorum, et subt(er) confir[man]|tibus et iuxta ea(m)de(m) (e) lege(m) (1) una cum noticia (f) et interogacione (g) de propinquioribus parentibus | nostris s(upra)s(crip)tis mulieribus, hii s(un)t Ribaldus de Dovaria et Lanfrancus filius eius, propinquiores mei | s(upra)s(crip)te Belleflore, et Bernardus (h) filius Andreę (i) et Baldoinus filiius q(uon)da(m)Criberti, propinquiores | mei s(upra)s(crip)te (j) Belevidere, et Ioh(anne)s pater meus et Albertus barbanus meus s(upra)s(crip)te (k) Ermen|garde, in quorum presencia (l) et testium certam facimus professionem ac manifestacionem (m) | nullam nos pati violentiam (n) a quopiam homine neque ab s(upra)s(crip)tis viris et mondoaldis | nostris, n(isi) nostris bonis et spontaneis voluntatibus, accepisemus (o) nos (p) omnes cu(m)munit(er) (q) | sicuti et in presencia (r) testium manifesti sumus quod accepimus a parte mona|sterii Sancti Sepulcri sito in comitatu de Bergamo, prope civitate, in loco ubi d(icitu)r | Astino, per do(m)num Maifredum, abbatem eiusdem monasterii, argenti denariorum bo|norum Mediolanensium libras nonaginta, finito precio, sic(ut) inter nos convenit, | pro tota nostra tenuta de terra de pascul(is) (s) vel de aqua quam nos habemus et tenemus per proprietate(m)| vel alii (t) pro nobis tenent sive servi sive liberi vel que (u) pertinet nobis, proprietario iure (v), | in loco ubi d(icitu)r Lavade in s(upra)s(crip)to comitatu de Bergamo et in pertinenciis s(upra)s(crip)ti loci; | et, inintegrum, vendimus nos s(upra)s(crip)ti iugales s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (w) ia(m)dictam tenutam pro s(upra)s(crip)to precio | sicuti ego s(upra)s(crip)tus Albertus et mei fratres et nostri antecesores tenuer(unt) vel | alii ab eis tenuer(unt), proprietario iure (x), in s(upra)s(crip)to loco Lavade omne illud totum quod | ad nostram proprietatem (y) inveniri potest in ia(m)dicto loco et nobis pertinet et sicu|ti iacet ipsa nostra proprietas in castro et spoldo et in (z) villa (aa) et in vineis et bu|sco et ca(m)pis et pratis et aquis et cum casis et in viis atque indivisis et in cu|munitatibus et cum omni honore et utilitate sicuti nobis pertinet, et sine | ulla molestacione (bb) et requerimonia (cc) ex nostra parte facta neque per comitatum | vel alit(er) in s(upra)s(crip)ta tenuta; et insup(er) damus et mandamus nos s(upra)s(crip)ti (dd) iugales s(upra)s(crip)te | eccl(esi)e (ee) per ia(m)dictum abbatem omne nostrum ius et omnes nostras acciones (ff), quod ius vel | quas (gg) acciones (hh) nos habemus (ii) in s(upra)s(crip)to loco adversus aliquem pro s(upra)s(crip)ta tenuta, | ita ut pars s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (jj) et cui ipsi dederint exerceant ipsum ius et acciones | ad proficuum eccl(esi)e (kk) sicuti nos facere deberemus ad nostrum (ll) proficuum. Quam aut(em)| s(upra)s(crip)tam tenutam iuris nostri, una cum accessionibus et viis et ingresibus | seu cum superioribus et inferioribus suis qualit(er) superius l(egitur), inintegrum, et cum omni | honore et utilitate sicuti nobis pertinet ab ac die s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (mm) et pro s(upra)s(crip)to pre|cio vendimus, tradimus, emancipamus, nulli alii vendita, donata, ali|enata, obnosiata vel tradita nisi s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (nn), et faciat exinde in | antea s(upra)s(crip)ta eccl(esi)a (oo) et cui pars s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (pp) dederint de s(upra)s(crip)ta tenuta et acci|onibus sic(ut) sup(ra) l(egitur), quitquit (qq) voluerint, sine omni nostra s(upra)s(crip)torum (rr) iugalium et nostrorum | heredum contradic(ione) et repeticione (ss). Quidem spondimus atque promittimus nos s(upra)s(crip)ti (tt) | Albertus et Bellaflore atque Airaldus et Belvidere seu Rogerius et Ermencar|da (uu) una cum nostris h(e)r(e)dib(us), s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (vv) et cui (ww) pars s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (xx) dederit (yy) ia(m)dictam | tenutam cum omni honore et utilitate et cum omnibus (zz) accionibus (aaa) sic(ut) sup(ra) l(egitur), | proprietario iure, ab omni homine defendere; quod si defendere non (bbb) potuerimus | aut per quodvix ingenium subtrah(e)r(e) vel minuere ipsam tenutam quesierimus | vel si de hinc in antea aliquam requerimoniam (ccc) aliquo m(odo) in s(upra)s(crip)ta tenuta facere | te(m)ptaverimus, t(un)c promittimus et obbligamus nos s(upra)s(crip)tos iugales et nostros h(e)r(e)d(e)s | co(m)ponere s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (ddd) et cui pars s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (eee) dederit s(upra)s(crip)tam tenutam, sic(ut) sup(ra) l(egitur), | in duplum sic(ut) pro te(m)pore fuerit meliorata aut valuerit sub estimac(ione) in consimi|li loco. Actum in civitate Cremona. Feliciter.
Signa ++++++ manuu(m) s(upra)s(crip)torum Alberti et Belleflore seu Airaldi et Bel|videre atque Rogerii et Ermengarde qui hanc car(tam) vendic(ionis) fieri rogaverunt | ut sup(ra).
Signa ++ manuu(m) s(upra)s(crip)torum Ribaldi et Lanfranci qui s(upra)s(crip)tam Bellaflorem (fff) interogaver(unt) (ggg) | ut sup(ra).
Signa ++ manuu(m) s(upra)s(crip)torum Bernardi et Baldoini qui s(upra)s(crip)tam Belviderem interogaver(unt) (hhh) | ut sup(ra).
Signa ++ manuu(m) s(upra)s(crip)torum Ioh(ann)is et Alberti qui s(upra)s(crip)tam Ermengardam interogaver(unt) (iii) ut sup(ra).
Signa ++++++ manuu(m)Desiderii et Nichole de Sorlasco atque Ioh(ann)is de Candino | et Fulci de Bre(m)bate seu Tesi de Curnasco et Alberti Amalvecati rogatorum testium.
In predicto die et in eodem loco atque in presencia (jjj) predictorum testium, s(upra)s(crip)tus Albertus (kkk) dedit guadiam (lll) s(upra)s(crip)to abbati | sub poena (mmm) quinquaginta (nnn) librarum denariorum, tali m(odo) si ipse potuerit invenire car(tam) que (ooo) | pertineat s(upra)s(crip)te tenute ab isto die usque festum Pasce Pentecosten prosimum venientem quod ipse (ppp) | debet eam dare s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (qqq) sine dacione (rrr) alicuius rei, et si invenire non potuerit, quia debet | facere s(upra)s(crip)te eccl(esi)e (sss) hoc de ipsis cartulis quod iudex vel scriba publicus ausus fuerit dicere, | et posuit ei fideiusorem sub ia(m)dicta pena Ioh(anne)m de Curte Teizonis.
(S) Ego Beneincasa causidicus interfui et hic (ttt) s(ub)s(crip)si.
(SN) Ego Petrus not(arius) sacri palacii hanc (uuu) car(tam) tradidi et scripsi atque co(m)plevi et dedi.


(a) B filiu(m).
(b) B Alb(er)ti - s(upra)s(crip)ti su rasura.
(c) B consentiente.
(d) B consentientib(us).
(e) B eande(m).
(f) B notitia.
(g) B int(er)rogatione.
(h) B -n- corr. da r, come pare.
(i) B Andree.
(j) B s(upra)s(crip).
(k) B s(upra)s(crip).
(l) B presentia.
(m) B manifestatione(m).
(n) B la prima i aggiunta nell'interlineo.
(o) B accepissem(us).
(p) B -s corr. su altra lettera, come pare.
(q) B co(m)munit(er).
(r) B presentia.
(s) A de pascul(is) aggiunto nell'interlineo da un'altra mano coeva e con inchiostro diverso.
(t) B alii nell'interlineo.
(u) B quę.
(v) B iurę.
(w) B ęccl(esi)ę.
(x) B iurę.
(y) A segue rasura di due lettere.
(z) B in nell'interlineo.
(aa) A -i- corr. su altra lettera principiata.
(bb) A -s- corr. su a principiata; B molestatione.
(cc) B sull'asta discendente di q segno abbr. per q(ui) espunto.
(dd) A -i su rasura.
(ee) B ęccl(esi)ę.
(ff) B actiones.
(gg) B segue rasura di due lettere.
(hh) B actiones.
(ii) B -m- corr. da altra lettera.
(jj) B ęccl(esi)ę.
(kk) B ęccl(esi)ę.
(ll) A -u- corr. su o.
(mm) B ęccl(esi)e.
(nn) B s(upra)s(crip)tę ęccl(esi)ę.
(oo) B ęccl(esi)a.
(pp) B s(upra)s(crip)tę ęccl(esi)ę.
(qq) B q(ui)cq(ui)d.
(rr) A -o- corr. su altra lettera, forse u.
(ss) B repetitione.
(tt) B sup(ra)dicti.
(uu) Così A; B Ermingarda.
(vv) B ęccl(esi)ę.
(ww) B -i corr. su e, come pare.
(xx) B ęccl(esi)ę.
(yy) B d- corr. su altra lettera, forse t.
(zz) A -ib- corr. da n.
(aaa) B actionib(us).
(bbb) B q(uod) - no(n) su rasura.
(ccc) B sull'asta discendente di q segno abbr. per q(ui) espunto.
(ddd) B eccl(esi)ę.
(eee) B s(upra)s(crip)tę ęccl(esi)ę.
(fff) B -la- aggiunte nell'interlineo.
(ggg) B int(er)rogaver(un)t.
(hhh) B int(er)rogaver(un)t.
(iii) B int(er)rogaver(un)t.
(jjj) B presentia.
(kkk) A Albert(us) nell'interlineo.
(lll) B gauadia(m), con la prima a depennata.
(mmm) B pęna.
(nnn) B la seconda q corr. su altra lettera.
(ooo) B quę, seguono due lettere depennate.
(ppp) B pertineat - ipse aggiunto dopo la completio notarile, senza alcun segno di richiamo o di inserzione.
(qqq) B eccl(esi)ę.
(rrr) B datione.
(sss) B s(upra)s(crip)tę ęccl(esi)ę.
(ttt) B hi.
(uuu) A h- corr. su i.

(1) Cf. LIUTPR. 22.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti