176
Breve investiture
1164 febbraio 16, Brescia.
Richelda, badessa del monastero di S. Giulia, investe in perpetuo Benedetto de Casanova dei diciassette appezzamenti di terra che egli teneva nell'area di Casanova, al fitto annuo di due galede d'olio secondo la misura di Salò, da consegnare al monastero il giorno dell'Epifania oppure all'ottava, con l'obbligo da parte della badessa di rifocillare l'uomo e l'animale che trasporteranno l'olio a Brescia, per consegnarlo al monastero. In caso di insolvenza del fitto e di mancato risarcimento penale, e qualora i messi del monastero venissero a rivendicarli, Benedetto sarà tenuto ad alloggiare tre uomini e i cavalli, e quindi a trasportare l'olio e la penale presso il monastero.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 83 (fasc. 40a) [A]. Regesto Astezati, p. 607. Altro regesto, Catalogo, III, fasc. 61.
Nel verso, solo segnatura Astezati: G fil.1 n. 90.
La pergamena si presenta in buono stato di conservazione. Foro di filza al centro.
I forellini di cucitura, visibili nei margini superiore e inferiore, denunziano la congiunzione di questa ad altre pergamene.
In Christi nomine.
Die dominico de mense februarii, .XVI. intrante.
In civitate Brixia, infra clau|strum monasterii Sancte Iulie.
In presentia bonorum hominum quorum nomina subter | leguntur, per lignum quod in sua tenebat manu do(m)na Richildis, Dei gr(ati)a abbatissa eiusdem | monasterii, presente do(m)na Cecilia et do(m)na Maria, investivit Benedictum de Casanova | nominatim de decem et septem peciis de terra quas iacent in partibus illis et idem Benedictus solitus | erat tenere. Prima pecia ad Raizum; in monte de Casell(is). Secunda (a): a meridie Alberti, a ser(a) via. Tercia pecia | a Valene: a mane et monte Opizonis, a ser(a)illorum de Buracha. Quarta (b) pecia Funtanel|le, cui coheret: a mane illi de Vilelle, a meridie co(mun)is, a ser(a) Albertus, a monte similiter. | Quinta pecia in Gazolo: a mane illi de Pagazano, a meridie et ser(a) Albertus. Sexta pecia in | prato de Rivo, cui coheret: a mane et ab omnibus partibus Albertus. Septima pecia in casamen|to de Vilelle, cui coheret: ab omnibus partibus Albertus. Octava pecia ad Splazum, cui coheret ab omnibus partibus (c). Nona pecia in Braida, cui coheret: a mane et ser(a) Albertus, a monte *********, | a meridie via. Decima pecia ad fosatum, cui coheret: a mane illi de Casanova, a meridie | et monte Albertus. Undecima pecia in Secarane. Duodecima pecia in Carubio de Casanova: | a mane via, a meridie illi de Pulxono, a ser(a)U(m)bertus de Casanova et a monte similiter. | Tercia decima pecia ad Tezolam, cui coheret: a mane illi de Pulxono (d), a meridie Surdi, a ser(a)| Sancti Ioh(ann)is. Quarta decima pecia in Pratum de Tezola, cui coheret: a mane Surdi, a meridie | illi de Pulxono, a ser(a) Sancti Ioh(ann)is (e), a monte Surdi. Quinta decima pecia ad Monti|cellum, cui coheret: a mane illi de Pulxono, a meridie U(m)berti de Cereto, a ser(a) illi | de Casanova, a monte illi de Sancto Ioh(ann)e. .XVI. pecia ad Carariam, cui coheret: a mane | illi de Pulxono, a meridie Razo, a ser(a) illi de Pulxono, a monte Surdi. .XVII. pecia | ad Gazum de Cereto, cui coheret: a mane Uberti, a ser(a) illi de Cereto, a monte Sancti | Ioh(ann)is. Eo vero modo fecit hanc investituram ut idem Benedictus et sui heredes mas|culi et femine qui de eo descenderit, femine nominatim ibi habitantes in partibus | ill(is) habere et tenere debent, si ibi non habitaverint tenere non debent de ipsa terra, quia | sic convenerunt, i(n)perpetuum habere et tenere debent ipsam terram, ad fictum exinde redden|dum ac solvendum omni anno in Pasca de Epifania vel in octava sequente duas | galetas boni et puri olei, sine fraude, ad rectam et currentem galetam de Sa|laudo; et ipsa abbatissa vel eas successatrices debent dare uni homini et bestie cum | qua oleum duxerit convenient(er) manducare sine fraude; et sic i(n)perpetuum tenere | ipsam terram debent masculi et femine, sicuti supra dictum est. Et convenrunt quod si | idem Benedictus vel eius heredes (f) ipsam terram vendere voluerint, tunc debent | dare eid(em) abbatisse suisque successatricibus ad viginti et quatuor den(arios) minus quam alteri | homini, si emere voluerint; si eam co(m)perare noluerint, vendant eam, salvo ficto, et ita | ipsa do(m)na vel eas succedentes habeant den(arios) viginti et quatuor et confirmare | debent alterum brevem; alie ecclesie neque servo eam vendere nec dare debent neque po|tencioribus hominibus; suo pari sine fraude vendere debent; dato et consignato sup(ra)dicto | ficto perpetualiter omni anno in s(upra)s(crip)to termino et in civitate Brixia in eodem monaste|rio, nulla alia superi(n)posita esse nec fieri debet ex ia(m)dicta terra. Penam (g) vero in|ter se posuerunt ut quisquis eorum vel suorum heredum vel earum succedentium omnia ut | superius (h) legitur non attenderint vel non observaverint, tunc co(n)ponat pars | parti fidem servanti fictum in duplum; et post penam prestitam rato manente pacto. | Et convenerunt quod si ipse Benedictus vel eius heredes predictum (i) fictum et penam ficti | non solverint et missi abbatisse venerint ad requirendum fictum et penam (j) ultra | sup(ra)dictum terminum, transacto supradicto termino, ipse Benedictus vel eius heredes debent alber|gare usque ad tres homines cum caballis et postea debent ducere ipsum oleum et penam | olei in eodem monasterio consignare et dare. Duo brevia uno tenore rogata s(un)t | fieri.
Actum est hoc anno Domini millesimo centesimo sexagesimo | quarto, indic(ione) duodecima.
Interfuerunt Oprandus de Cereto, Opizo (k) de Casell(is), Bua|mundus Kandidi, Ienuarius, Ioh(anne)s Sallerii, Obertus de Bassiano, Suzo de Ripa | testes.
(SN) Ego Guido qui et Braciolus notarius i(m)peratoris (l) Federici interfui | et rogatus scripsi.
(a) s(e)c(un)da nell'interlineo, in corrispondenza di una non annullato.
(b) Q- corr. da e.
(c) Così A, senza specificazione dei confinanti.
(d) -xo- nell'interlineo, in corrispondenza di due lettere depennate verosimilmente in seguito ad un tentativo di correzione.
(e) -i- nell'interlineo, con segno di inserzione.
(f) Segue v(e)l ei(us) h(e)r(e)des erroneamente iterato e non annullato.
(g) P- corr. da lettera principiata, come pare.
(h) Segue dictu(m) e(st) cassato mediante sottolineatura.
(i) Segue et (nota tironiana) espunta.
(j) Segue ficti cassato mediante sottolineatura.
(k) O- corr. da altra lettera principiata.
(l) i(m)p(er)- su rasura.
Edizione a cura di
Irene Rapisarda, Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi