178
Breve investiture
1164 aprile 18, Brescia.
Richelda, badessa del monastero di S. Giulia, investe in perpetuo Oberto de Marchisio, che era detto de Colaro, di un appezzamento di terra arativa, di proprietà della chiesa di S. Daniele, sito nel territorio di Fiumicello, in luogo detto Pethervico, che era tenuto da Vitha de Fiumicello e di cui lo stesso aveva fatto refuta nei confronti della badessa, per sette soldi e mezzo di buoni denari che riconosceva di aver ricevuto da Oberto; dal canto suo, l'investito dovrà pagare il fitto annuo di dodici denari e la decima il giorno di s. Faustino, oppure otto giorni prima o dopo, mentre gli officiali della chiesa di S. Daniele si impegnano a offrire un pasto, con il cibo di cui disporranno, a chi porterà loro il fitto.
Originale, ABLBs, Pergamene di S. Giulia, mazzo 1, n. 24 [A]. Regesto Astezati, p. 304.
Nel verso, di mano del sec. XII: Obertus de Marchi(sio); di altra mano del sec. XII: Breve de Fiumicello; di mano del sec. XII-XIII: Hec cartula Oberti de Marchi(sio); segnatura Astezati: C fil. 4 n. 11.
Regesti: GUERRINI, Regesti e documenti inediti, n. 25, p. 147; ZILIOLI FADEN, Le pergamene, n. 24, p. 12.
Edizione da microfilm.
I forellini di cucitura, visibili nel margine inferiore, denunziano la congiunzione di questa a un'altra pergamena.
Il 1164 aprile 18 cade di sabato.
In Christi nomine. Die dominico .XIII. exeunte mense aprilis. In civitate Brixia, in monasterio ecclesie | Beate Iulie. Presentia horum hominum quorum nomina subter legunt(ur), per lignum quod in sua ma|nu tenebat d(omi)na Richelda, Dei gr(ati)a abatissa eiusdem monasterii, investivit Obertum | de Marchisio qui dicebatur de Colaro nominative de pecia una de terra aratoria, iuris | ecclesie Sancti Danielis, quam Vitha de Flumicello tenebat et refutavit eam in manu | ia(m)dicte abatisse pro .VII. s(olidis) et dimidio den(ariorum) bonorum, quos professus fuit se accepisse | a ia(m)dicto Oberto pro (a) dicta terra que iacet in teritorio Flumicelli, loco ubi dicitur Pe|thervico; coheret (b) ei: a mane filiorum quondam Tetocii et Albertonus Baio, a meridie | Adam de Carza, a s(er)a via, a monte Waraccus (c), sibique alie s(un)t coherentes. Eo | videlicet modo fecit hanc investituram ut deinde in antea ia(m)dictus Obertus et sui | herede aut cui ipsi dederint predictam terram perpetualiter habeant et teneant, et faciant | ex ea quicquid eis fuerit oportunum, secundum usum terre, ad fictum exinde reddendum | et persolvendum, et persolvere exinde debent omni anno in festivitate sancti Faustini, octo | diebus antea vel octo postea aut in ipso die, sine mala ocasione, den(arios) duodecim | et decimam de ia(m)dicta terra official(ibus)ecclesie Sancti Danielis qui in ea nunc sunt vel qui | pro te(m)pore fuerint; dato et consignato predicto ficto et decima omni anno in s(upra)s(crip)to | termino officialibus ia(m)dicte ecclesie Sancti Danielis vel suo misso per se ipsum | Obertum suosque heredes vel per suum missum, alia superi(n)posita eis non fiat de ia(m)dic|ta terra; predicti official(es) debet dare manducare uni homini in die so|lucionis ficti talem cibum (d) qualem sibi habuerint. Et convenerunt inter se ut | si ia(m)dictus Obertus vel (e) eius heredes vendere eam voluerit, official(es) ia(m)dicte ecclesie | apellare debet et per .XII. d(enarios) minus quam alii dare debet, si emere voluerit; | si vero emere noluerit, duodecim d(enarios) dare debet et vendere cui voluerit, salvo | ia(m)dicto ficto et decima (f), preter quod non debent vendere eam alie ecclesie neque servo | nec potenciori homini, et ipsi debent firmare alterum breve pro (g) dictis duodecim den(ariis). | Penam vero inter se posuerunt ut si quis eorum vel suorum heredum aut successorum omnia, | ut dictum est, non atenderit, co(m)ponat pars parti fide(m) servanti nomine pene predic|tum fictum in duplum, et post penam solutam permaneat hoc breve in suo robore. | Actum est hoc anno Domini .MCLXIIII., indicione .XII. Unde duo br(eves) in uno | tenore rogati sunt fieri. Ibi fuere Berardus Pesacarnem et Guazo frater eius | et Andrea Stopell(us) et Brixianus Carasoia et Alcherius nep(us) eius et Crottus de Roado (h) | testes rogati. (SN) Ego Teutaldus notarius interfui et rogatus hoc | breve scripsi.
(a) Su p- segno abbr. per p(re) non cassato.
(b) Sulla prima e tratto di penna di non perspicuo significato.
(c) -r- corr. su altra lettera, come pare.
(d) -b- corr. da v.
(e) (ve)l corr. su altra lettera, forse e.
(f) -c- corr. da i, come pare.
(g) Su p- segno abbr. per p(re) non cassato.
(h) -d- corr. su t; segue et (nota tironiana) depennato.
Edizione a cura di
Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di
Gianmarco Cossandi