Lombardia Beni Culturali
19

Cartula donationis et offertionis pro anima

1143 febbraio 18, Brescia.

Otta, detta Vuaracca, di legge romana, dona alla chiesa di S. Pietro <in> Oliveto, in persona di Lanfranco, officiale della medesima, per la propria anima e per le anime del marito e del figlio, tutti i diritti di cui gode in Brescia, in luogo detto curtis pre' Lanfranci, insieme al fitto che le è dovuto annualmente, di diciotto denari milanesi, affinché ne possa pienamente disporre dopo la sua morte.

Originale disperso, già in ASVat, FV, I, 1970 (SPO, 9) [A]. Nel verso (per quanto è visibile dalla fotografia), segnatura del sec. XVI: 2, 1143 18 februarii.

Regesto: GUERRINI, Di alcune chiese, p. 102.
Cf. STIPI, Invito a San Pietro in Oliveto, p. 77.

La pergamena, sicuramente conservata in ASVat fino al 1987, anno della microfilmatura del Fondo Veneto, oggi non è più reperibile. Si è resa dunque disponibile la sola edizione da microfilm.

(SN) Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi milesimo centesimo quadragesimo | tercio, die iovis quæ æst undecimo (a) die exeunte mense februarii, inditione sexta. Beate ecclesie Sancti | Petri Oliveti, que est sita in civitate Brisie, ego in Dei nomine Otta, quæ dicor Vuaracca, quod (b) professa | sum vivere lege Romana, offertris atque donatris ia(m)dicte ecclesie, p(resens) p(resentibus) dixi ideoque dono, trado | atque offerro et per presentem cartulam donationis atque offersionis ad partem ia(m)dicte ecclesie confir|mo per missum ecclesie dominum Lanfrancum, offitialem eiusdem ecclesie, id est omne illud ius (c) quod mihi pertinet in ia(m)|dicta civitate, in loco ubi dicitur curtis pre' Lanfranci, profitento me decem et octo denarios | Mediolanenses annue fictaliter mihi deberi; quod autem ius atque fictum, qualiter superius legitur, et mihi per|tinet, inintegrum, ad partem ia(m)dicte (d) ecclesie dono, cedo, trado atque offerro et per presentem cartulam | donationis atque offersionis confirmo, faciendum exinde deinde in antea omni t(em)pore | post meum decessum, iure proprietario nomine, ad partem suprascripte ecclesie quicquit suprascripte ecclesie offitiales voluerint aut | previderint, sine omni mea qui supra Otte et heredum meorum contraditione. Quidem et spondeo atque promitto me | ego qui supra Otta, una cum meis heredibus, ad partem ia(m)dicte ecclesie aut cui offitiales eiusdem ecclesie de|derint aut previderint, suprascriptam donationem atque offersionem, taliter ut scriptum est, ab omni contradicente | homine omni t(em)pore defensare; quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc cartulam offersionis agere | aut inru(m)pere quesierimus, tunc in duplum predictam donationem atque offersionem ad partem suprascripte ecclesie resti|tuamus sicut pro t(em)pore fuerit meliorata aut valuerit sub estimatione in consimili loco, pro mercede | et remedio anime mee et animarum quondam viri mei atque filii mei, quia sic est omnia mea bona vo|luntas. Actum in suburbio civitatis Brisie, in loco Arcus, in ecclesia Sancti Zenonis. Feliciter. Signum + (e) manus | suprascripte Otte quæ hanc cartulam donationis atque offersionis ut supra scribere rogavit pro mercede et remedio anime sue | et animarum quondam viri sui et filii sui. Signa + + + + manuum Lanfranci Balii et Vuidonis, filius (f) eius, et Iohannis | de Rothingo et Lanfranci de Calepio et alii plures rogati esse testes. |
(SN) Ego Raginerius legisperitus rogatus hanc cartulam scripsi.


(a) un- nell'interlineo, con segno di richiamo.
(b) Così A.
(c) ius nell'interlineo.
(d) -a- corr. da altra lettera.
(e) Ogni + è resa, qui e avanti, mediante il consueto reticolo costituito da tre tratti verticali, attraversati trasversalmente nella parte mediana da due linee.
(f) Così A.

Edizione a cura di Mirella Baretta
Codifica a cura di Mirella Baretta

Informazioni sul sito | Contatti