12
Carta vendicionis
1107 gennaio 29, Cremona.
Giovanni, figlio del defunto Bonvicino, detto Ablaticus Ursonis e la moglie Prasma, di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto dal monastero di S. Giovanni della Pipia, nella persona della badessa Febronia, quaranta lire di denari buoni milanesi quale prezzo per la vendita di un appezzamento di terra coltivata a vite, sito presso il monastero, che misura venti pertiche.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 172, fasc. 93a [A]. Regesto sec. XVIII, FR, p.a., cart. 4638, camicia settecentesca con segnatura: Filza AAA, Fascio primo, n. 3, S. Giovanni della Pippia, 1106 4 febraro (cosė). Regesto sec. XIX, ASMi, Catalogo, IV, fasc. 76 (con data 1106). Sul verso annotazione di mano del rogatario: Carta monasterii Sancti Iohannis evuangneliste fecerunt Iohannes et Prasma iugales; annotazione di mano del sec. XIX: Cremona 1106. Regesto: Robolotti, p. 89, n. 757 (con data 1106); Astegiano, I, p. 96, n. 11.
(SN) Anno ab incarnac(ione) d(omi)ni nostri Iesu Christi millesimo cente|simo sesto, quarto kalendas februarii, indic(ione) quinta decima. Constat | nos Iohannes, filius quondam Bonvicini et qui dicor Ablaticus Ursonis, et [Pras]|ma, iugal(es), qui professi sumus ex nacione nostra vivere lege Longobar|dorum, mihi cui supra Pra(s)me consenciente suprascripto Iohanne viro et mondoal|do meo et subter confirmante et iusta legem in qua nati sumus una cum no|ticia et interrogacione propinquorum parentum meorum, i sunt Ugo frater | meus et Lanfrancus nepus meus (a) in quorum presencia et testium certam fe|ci professionem et manifestacionem quod nullam me pati violenciam a quopia (b) | homine neque a predicto iugale et mondoaldo meo nisi mea bona | et spontanea voluntate accepissemus iugales cummuniter sicuti et in presen|cia testium manifesti sumus quod accepimus da parte monasterii Sancti | Iohannis apostoli et evuangelistę, situm prope Pipia, per Fabroniam abbatissam | et misum eius monasterii, argentum denarios bonos Mediolanenses | libras quadraginta, finito precio (c), sicut inter nobis convenit, pro pecia | una de terra cum vitibus superabente iuris nostri quam abere visi sumus iu|sta ipsum monasterium, que est per mensuram iustam perticas viginti; coeret ei | a mane ipsius monasterii, a meridie via, a sera servamus in nobis et Ugonis de | Galegnano, a montibus de filiis quondam Ugonis, si ibique alie sunt coerencie. Quam autem | suprascriptam vendicionem iuris nostri superius dictam una cum accessione et ingresso seu | cum superioribus et inferioribus suis, qualiter superius legitur, inintegrum ab ac die suprascripto | monasterio pro suprascripto precio vendimus, tradimus, emancipamus, nulli alii vendi|ta, donata, alienata, obnoxiata vel (d) tradita nisi suprascripto monasterio | et faciat exinde pars ipsius monasterii aut cui ipsa pars dede|rit a presenti die iure proprietario nomine quicquit voluerit sine omni nostra | et heredum nostrorum contradicione. Quidem spondimus atque promitimus nos qui supra iuga|les una cum nostris heredibus parti suprascripti monasterii aut cui ipsa pars dede|rit suprascriptam vendicionem ut supra legitur ab omni homine defensare. Quod si defendere | non potuerimus aut si parti (e) suprascripti monasterii (f) exinde aliquit per quodvix ingnenium subtrae|re quesierimus, tunc in duplum suprascriptam vendicionem ut supra l(egitur) inintegrum parti suprascripti mo|nasterii aut cui ipsa pars dederit restituamus sicut pro tempore fuerit melio|rata aut valuerit sub exstimacione in consimili loco.. Actum in civi|tate Cremona, feliciter. Signum ++ manuum suprascriptorum iugalium qui hanc car(tulam) ven|dicionis fieri rogaverunt et suprascriptum precium acceper(unt) et Iohannes iugal(i) sue consensit ut supra. |Signum ++ manuum suprascriptorum Ugonis (g) et Lanfranci qui suprascripta Pra(s)ma(m) interrogaver(unt) ut supra.
Signum ++++ manuum Iohannis Minusella et Iohannis Gripo seu Ponzonis atque Iohannis de |Mediolano qui rogati sunt testes. Ibi fuerunt Enricus de Mastalengo et Tatho, testes.
(SN) Albertus notarius et iudex scripsi, post traditam com|plevi et dedi.
(a) -e- corretta da -o-
(b) Cosė A, con o soprascritta a q- e -pi- su rasura.
(c) A pp(re)cio
(d) vel parzialmente coperte da macchie di inchiostro.
(e) -arti su rasura.
(f) s(upra)s(crip)ti monasterii in sopralinea.
(g) U- corretta su altra lettera.
Edizione a cura di
Valeria Leoni
Codifica a cura di
Valeria Leoni