Lombardia Beni Culturali

Cartula promisionis

1032 settembre, Caravaggio.

I coniugi Leo e Ferlinda, Pietro e Giselberga, Gagido ed Officia, Rainerio e Benedetta, di legge longobarda, promettono al prete Aimone di Caravaggio, figlio del defunto Ambrosione, che non lederanno in alcun modo i diritti di costui su sedici appezzamenti di terra arativa, che misurano complessivamente cinque pertiche e sette tavole e mezza, un bosco, che misura due iugeri, una pertica e sedici tavole e mezza, e un prato dell'estensione di due pertiche e sei tavole, siti nel territorio di Mozzanica.

Originale, BSCr, LC, pergg., n. 39 [A]. Copia sec. XIX, Cereda, sc. 1, sec. XI, n. 54 (trascrizione di mano di Odoardo Ferragni). Regesto sec. XIX, Ferragni, n. 164 (con data 1033).
Sul verso annotazione di mano del sec. XII: Carta finis de .XVI. perticis de terra in Mocianica, prato et bosco et terra aratoria; annotazione di mano del sec. XIII-XIV: In Mozanica.; tracce di annotazioni non più leggibili, neppure con la lampada di Wood.

Edizione: Falconi, I, p. 406, n. 157.
Regesto: Robolotti, p. 23, n. 181 (con data 1033?); Astegiano, I, p. 64, n. 59.

Successivamente il prete Aimone dà in permuta questi appezzamenti al vescovo Ubaldo, cf. documento (di cui al Codice Sicardo, n. 95) datato 1032 dicembre 8.
La scrittura è a tratti sbiaditi a causa di abrasioni della pergamena alle righe 6-9, 22-33. La piena leggibilità è compromessa inoltre dalla rifilatura e da due strappi, in corrispondenza delle righe 20-25, lungo i margini laterali.
Il notaio è molto scorretto.

(SN) In Christi nomine. Chuonradus gr(ati)a Dei imp(erato)r augustus, anno | imperii eius Deo propicio sesto, m(en)se sete(m)br(is), ind(ictione) quinta decima. [Ti]|[bi]Agimoni, p(res)b(ite)r de lo[co] Caravagio et filio q(uon)da(m) A(m)broxioni, promi|timus (a) adque spo(n)dimus nos Leo et Ferlinda iugalibus et Petrus et Gi|selberga item iugalibus adque Gagido et Officia iugalibus sive Ragine|rio et Benedicta simil(iter) iugalibus, qui p(ro)fesi su(m)mus nos iugalibus om(n)es | ex nacione(m) n(ost)ra(m) lege(m) viventes Langobardorum, c(on)senciente mih(i) q(ue) s(upra)|[F]erlindi s(upra)s(crip)to Leo iugale meo et subt(er) c(on)firmantes, mih(i) q(ue) s(upra) Giselb(er)|gi consenciente ia(m) dicto Petro iugal(e) meo et subt(er) c(on)firmantes simil(iter), |[et] mih(i) q(ue) s(upra) Teuzani (b) c(on)senciente predicto Gagido et subt(er) c(on)firmante adque | mih(i) q(ue) s(upra) Benedicte ipso Raginerio et subt(er) c(on)firmantes, ut amodo inan|tea nullu(m)que i(n) te(m)p(o)r(e) n(on) abeamus licencia nec potestate(m) per nullumvix in|genium agerimus nec causaverimus c(on)tra te q(ui) supra Agimo p(res)b(ite)r nec c(on)tra tuos | h(ere)d(e)s nec c(on)tra cui vos d(e)d(e)ritis, nominative pecies sedice(m) de t(er)ra ca(m)piva, | de silva pecia una, de prato si(mi)l(iter) pecia una, cu(m) aris suaru(m) iuris tui, q(ui) abe|re viso su(m) i(n) loco et fundo Mucianika. Prima pecia ca(m)piva d(icitu)r Co|sta, fines a m(an)e et da m(eri)d(i)e vel a sera fosato, et e(st) p(er) m(en)sura iusta iu|ges decem et d(i)m(idi)a cu(m) tab(ulis) novem. S(e)c(un)da pecia d(icitu)r Rucologo, a m(an)e | rio, a m(eri)d(i)e et a m(onte)s S(an)c(t)i Marii (c) et e(st) p(er) m(en)sura iusta p(er)ti(ca)s quinque cu(m) tab(ulis)| septem et dimidia. Tercia pecia d(icitu)r A Vao d(e) Rio, a m(an)e rio, a m(eri)d(i)e (d) de h(ere)d(ibu)s |[quond]a(m) Lanfranki Ardoini q(ui) fuit comitis, a s(era) et a m(onte)s via et e(st) p(er) m(en)sura | p(er)t(ica)s dues cu(m) tab(ulis) decem et novem et d(i)m(idi)a. Quarta pecia dicitur Ca[[...]]lo, | a m(an)e et a m(eri)d(i)e S(an)c(t)i Marii (c), et e(st) p(er) m(en)sura p(er)ti(ca)s dues cu(m) tab(ulis) decem et no|vem et d(i)m(idi)a. Q(ui)nta pecia, ibi p(ro)pe, a m(an)e S(an)c(t)i Marii (c), a m(eri)d(i)e et a m(onte)s si(mi)l(iter), | a s(era) rio, et e(st) p(er) m(en)sura iusta p(er)ti(ca)s dues cum tab(ulis) sex et d(i)m(idi)a. Sesta pecia | ibi non (e) logne, a m(an)e fosato, a m(eri)d(i)e de h(ere)d(ibu)s ipsorum q(uon)da(m) comitis, a sera S(an)c(t)i (f) | Marii (c), et e(st) p(er) m(en)sura p(er)ti(ca)s dues cu(m) tab(ulis) viginti et due et p(e)d(e)s no|vem. Septima pecia d(icitu)r Ca(m)peli, a m(an)e et a s(era) vel m(onte)s S(an)cti Marii (c) et e(st) p(er) m(en)su|ra p(er)ti(ca)s dues cu(m) tab(ulis) dues et pedes decem. Octavo ca(m)po ibi p(ro)pe [a mane]| et a m(eri)d(i)e vel a s(era)S(an)c(t)i Marii (c) et e(st) p(er) m(en)sura p(er)ti(ca)s trex cu(m) tab(ulis) decem [[....]]. | Nona pecia d(icitu)r Albareto, a m(an)e et a m(onte)s S(an)c(t)i Marii (c) et e(st) p(er) m(en)sura | p(er)ti(ca)s dues cu(m) tab(ulis) octo et d(i)m(idi)a. Decima pecia d(icitu)r Rukello, a m(an)e | fosato, a m(eri)d(i)e Maginfredi, a sera S(an)c(t)i Marii (c) et e(st) p(er) m(en)sura | p(er)ti(ca)s dues cu(m) tab(ulis) decem et p(e)d(e)s octo. Und(e)cima pecia d(icitu)r | Molia, a m(an)e Maginfredi, a m(onte)s S(an)c(t)i Marii (c) et e(st) p(er) m(en)sura iusta | tab(ulis) treginta. Duodecima pecia d(icitu)r Prato Ribaldi, a m(an)e | Maginfredi, a m(eri)d(i)e S(an)c(t)i Marii (c) et e(st) p(er) m(en)sura p(er)ti(ca)s sex cu(m) tab(ulis)| due et p(e)d(e)s novem. T(er)cia d(e)cima pecia d(icitu)r Curti, a m(an)e | et a m(onte)s Maginfredi, a m(eri)d(i)e S(an)c(t)i Marii (c), et e(st) p(er) m(en)sura p(er)ti(ca)s trex | cu(m) tab(ulis) viginti. Quarta d(e)cima pecia d(icitu)r Nuce Gisoni, a m(ane)| de ips(is) h(ere)d(e)s d(e)comitis, a m(eri)d(i)e et a s(era)Maginfredi, a s(era) (g) via, et e(st) p(er)| m(en)sura tab(ulas) novem. Q(ui)nta d(e)cima pecia a m(an)e Aupran|di, a m(eri)d(i)e S(an)c(t)i Marii (c), a s(era) et a m(onte)s Maginfredi et e(st) p(er) m(en)sura t[a]|b(ulas) quadraginta et quinque. Sesta decima pecia d(icitu)r Costa, a m(an)e | fosato, a s(era)rio Sina et e(st) p(er) m(en)sura p(er)ti(ca)s decem et septem cu(m)| tab(ulis) decem et novem et d(i)m(idi)a. Pecia silvata d(icitu)r Costa, a m(an)e | et a m(onte)s de ipsorum h(ere)d(ibu)s q(uon)da(m) comitis, a s(era) S(an)c(t)i Marii (c), et e(st) p(er) m(en)|sura iuges dues cu(m) tab(ulis) quadraginta et d(i)m(idi)a. S(upra)s(crip)to | prato d(icitu)r Prato Ribaldi, a m(an)e fosato, a m(eri)d(i)e et a m(onte)s S(an)c(t)i Marii (c), | a s(era)Magifredi, et e(st) p(er) m(en)sura p(er)ti(ca)s dues cu(m) tab(ulis) sex. Di|cendu(m) q(uo)d nob(is) exind(e) aliq(ui)t p(er)tinere debet, set om(n)i | te(m)p(o)r(e) nos ips(is) iugal(i)b(us) et n(ost)ris h(ere)d(i)b(us) exinde tacitis | et cu(n)te(n)tis p(er)maneamus. Q(ui)t si nos q(ui) s(upra) iugalib(us) a|ut n(ost)ris h(ere)d(e)s aliquando te(m)p(o)r(e) c(on)tra te q(ui) s(upra) Agi|mo p(res)b(ite)r aut c(on)tra tuos h(ere)d(e)s vel c(on)tra cui vos d(e)|d(e)ritis s(upra)s(crip)tis rebus d(e) co sup(eri)us l(egitur) agerimus aut cau|saverimus vel c(on)tradicere p(re)subserimus, ta(m) p(er)| nos qua(m) per n(ost)ra submitantes p(er)sona, aut | sic gentibus prebuerimus c(on)sensu(m) aut si de nostro | datum aut factum vel colibet scriptum exind(e)| innalia(m) (h) partem aparuerit et clarum fa|ctum fuerit, tunc in dublum vobis ips(is) rebus c(om)|ponamus melioratis in c(on)siminis (i) locis | et insuper, p(ro) pena nom(ine), arigentu(m) d(e)na|rios bonos libres centu(m). Quidem et a(n)c c(on)fi|rmanda(m) promisionis c(a)rt(u)l(am) accepimus (j) | nos q(ui) s(upra) iugalib(us) ad vos ia(m) dicto Agimo | p(res)b(ite)r exinde launehild capello uno de | caput, ut presens ec ista nostra promisionis | c(ar)t(u)l(a) perennis te(m)poribus firma et stabi|le(m) permanead adque persistad. Actum s(upra)s(crip)to | loco Caravagio.
Signum +++ (k) manibus s(upra)s(crip)torum | Leoni et Ferlinda iugalib(us) et Pe|tro, Giselberga iugalibus seu Ga|gido et Officia iugalibus adq(ue)| Raginerio et Benedicta iuga|libus, q(ui) ac c(a)rt(u)l(a) p(ro)misionis fieri ro|gaver(unt) et s(upra)s(crip)tes launehild ac|ceper(unt) et s(upra)s(crip)tis Leo, Petro seu Gagido et Raginerio q(ui)a ipsorum | iugalib(us) c(on)sensier(unt) ut sup(ra).
Signu(m) +++ manib(us)Ambroxioni | et Rotardi germ(ani)s seu Vual|p(er)to testis.
(SN) Ego Raginerius not(arius) et iu|dex sacri pallacii scripsi, po|stradita cu(m)plevi et dedi.


(a) A promi|mitimus
(b) Così A, al posto di Officie
(c) Sancti Marii: così A.
(d) -d- corretta da altra lettera, come pare.
(e) A no
(f) Segue Sancti ripetuto all'inizio della riga successiva.
(g) s(era) scritto probabilmente al posto di m(onte)s cf. documento datato 1032 dicembre 8, di cui al n. 95 del Codice Sicardo.
(h) Così A.
(i) Così A.
(j) a- non leggibile a causa di una macchia di inchiostro.
(k) Il numero delle croci non corrisponde al numero delle persone.

Edizione a cura di Valeria Leoni
Codifica a cura di Valeria Leoni

Informazioni sul sito | Contatti