Breve <investiture>
1126 marzo 6 o 7, Cremona.
Pagano detto Gavata, suo figlio e la moglie di costui Otta investono, con il consenso di Oberto, vescovo di Cremona, Bastardo, figlio del defunto Lugaro, di un appezzamento di terra coltivata a vite con una tettoia e un torchio ad esso pertinenti, sito in Braida Bottaria, che misura circa otto pertiche ed è di proprietà del vescovo, con l'obbligo per Bastardo di consegnare ogni anno al vescovo un terzo di quanto ricavato dalla vendemmia, cibo per due uomini e otto denari, mentre Pagano, suo figlio e Otta ricevono quattro lire di buoni denari milanesi quale prezzo per l'investitura.
Originale, Halle, Biblioteca Universitaria, carte Morbio, Tomo I, n. XLIII (45) [A].
Regesto: Robolotti, p. 106, n. 846 (con data 1125); Astegiano, I, p. 106, n. 69.
Il giorno della settimana non coincide con il giorno del mese: di qui la doppia ipotesi di datazione.
(SN) Die dominico qui est sesto die mensis marcii, in civitate Cremona.
Presencia bonorum hominum quorum | nomina subter leguntur, investiverunt Paganus qui dicitur Gavata |[[...]]pater et filius, Otta conius Be[[...]], , ipse Paganus eidem fil(io)|[suo] consenciente et predicto filio suo (a) consenciente eidem Otte | conius sue per consensum sui patris, per parabolam et consensum do[mini][Oberti][episcopi],|Bastardum, fil(ius)quondam Lugari, nominative de pecia |[una de terra] vidata iuris suprascripti episcopi et eisdem pater filius in|[vestiverunt] per investituram ad tercium redendum ex parte |[[...]]iacet in loco qui dicitur Braida Botaria cum |[tegia et tor]culo super esistente iuris eodem et est pecia ipsa |[de terra] cum iam dicta tegia et torculo superabente per men|sura(m) iusta(m) perticas octo sive plus; coeret ei a mane ipsi|us Bastardi, a meridie via, a sera Rumani, a monte Vivenzoni, | si ibique alie sunt coerentes. Ita ut ipse Bastardus | et sui heredes et cui ipsi dederint iam dicta pecia de terra | una cum accessione et ingresu abeat et teneat | et faciant exinde sicut hic subter legitur quicquid voluerint, si|ne omni eidem pat(re) et fil(io) et iugalium eorumque heredum contra|dicione. Ita ut per eis meliorentur et persolvere exin|de debent a suprascripti episcopi vel sui successores tercium de vino | et gustare super vindemiam duobus ominibus et denarios | octo pro ficto de suprascripta terra et oc totum quod rediderint dare | et tenere atque consignare debent ad canevam suprascripti episcopi vel | sui successores per se ipse Bastardus vel per sui heredes aut suo | certo misso. Et si ipse Bastardus vel sui heredes hec suorum | investitura alii (b) vendere voluerint et ipse domnus Obertus | episcopus vel sui successores emere voluerint per denarios ------------ minus eam dare debent quam alii et | si emere noluerint, tunc dare eam debent cui melius | potuerint, ita ut abeat exinde (c) denarios ----- | ------ et si suprascripti pat(er) et fil(ius) et iugalium vel eorum heredes | agere aut causare vel removere presumserint et taci|ti et contenti exinde omni tempore non permanserint vel si | aparuerit ullum datum aut factum seu quodlibet scri|ptum quod ipse pat(er) et fil(ius) et iugalium vel eorum heredes in aliam partem exinde fecisent aut emisisent et claruerint | et si ab omni contradicente omines (d) non defensaverint, | obligaverunt se ipse pat(er) et fil(ius) et iugalium eorumque heredes | componere eidem Bastardi et sui heredes et cui ipsi dederint | suprascripta pecia de terra vida (e) in duplum sicut pro tempore fuerit | meliorata aut valuerit sub estimacione in consi|mili loco et insuper penam libras decem denariorum bonorum | Mediolanensium. Et acceperunt exinde ipse pat(er) et filius | et iugalium ab eodem Bastardo precium libras quatuor de|nariorum bonorum Mediolanensium.
Factum est hoc anno ab | incarnacione domini nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo vige|simo quinto, suprascripto die, indicione quarta.
Signa +++ manuum suprascriptorum pat(ris) et fil(ii) et iugalium qui | hoc breve fieri rogaverunt et suprascriptum precium acceper(unt) ut supra.
Ibi fuerunt Petrus Orlandi et Offredus Cordoanerius atque | Omnibene de la Canevaria sive Redulfus atque Iohannes | sive Ubertus filius Arialdi et alii plures, rogati testes.
(SN) Ego Adam notarius sacri palacii interfui et hoc | breve scripsi.
(a) suo in sopralinea.
(b) alii corretta da altra parola, come pare.
(c) Seguono alcune lettere in sopralinea forse eps con segno di abbreviazione per ep(iscopu)s
(d) La prima stanghetta di m- pare corretta su altra lettera.
(e) Così A per vidata
Edizione a cura di
Valeria Leoni
Codifica a cura di
Valeria Leoni