Lombardia Beni Culturali
93

Carta <comutacionis>

1147 maggio, Bagnolo.

Adamo, prete e officiale della chiesa di S. Pietro di Bagnolo, con l'approvazione di Arderico Boza, Calvo, Giovanni Pavaro, Giovanni Muto, Nazario, Azzone e Augusto, vicini della chiesa e avvocati in questa transazione, danno a titolo di permuta a Michele, monaco e canevario del monastero di Chiaravalle, a nome del monastero, tre appezzamenti di campo nel territorio di Bagnolo, chiamati rispettivamente Runcazolo, in Longoira de Martyno e in Campo de Ulmo, ricevendo in cambio tre appezzamenti di campo e una vigna nel territorio di Bagnolo, chiamati rispettivamente Rivariola e Post Vidergiore.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 91 [A]. Copia del principio del sec. XIX, BNBMi, Mss. Bonomi, AE XV, 19, pp. 537-540, n. 99 [B]. Sul verso, di mano forse del notaio: Carta de cambio inter ecclesiam et vicinos de loco Baniolo, et ex altera parte ****** monasterii de Caravalle; aggiunto di altra mano coeva W: .MCXLVII.; altra mano coeva, in un riquadro: .XXXVIum de Baniolo | quinti fasciculi; segnatura Bonomi: MCXLVII; altra mano moderna: P. CXLIV N. XCI ripetuto sotto: P. 144 N. 91 cui segue di altra mano: T. 4 C. 2; altre mani moderne: Cambio Bagnolo. 1147, 7 maggio. N° 12. Bagnolo.

Pergamena di mm. 196 x 356 in buono stato di conservazione. Una piccola lacerazione sul margine sinistro. Tracce di rigatura a secco.

(ST) Anno dominice incarnationis mil1eximo centeximo quadrageximo septimo, mense magii, indictione decima. Comutatio bone fidei noscitur esse conttactus, ut vicem emptionis optineat firmitatem eodemque nexu obligat contrahentes. Placuit itaque bona convenit voluntate inter Adam, | presbiterum et officialem ecclesie Sancti Petri, site loco Baniolo, ibique astantibus et laudantibus vicinis ipsius ecclesie de suprascripto loco Baniolo, videlicet Arderico Boza et Calvo et Iohanne Pavaro et Iohanne Muto et Nazario et Azo et Augusto, avocatis in hoc negotio eiusdem ecclesie Sancti Petri; nec non et inter domnum | Michaelem, monachum et canevarium monasterii quod dicitur de Caravalle, constructi prope suprascriptum locum Baniolo, ad partem et utilitatem ipsius monasterii de Caravalle, ut in Dei nomine debeant dare, sicut a presenti dederunt sibi invicem, unus alteri, in causa comutacionis. In primis dedit ipse presbiter Adam eidem domno Michaele (a), ad utili|tatem ipsius monasterii, camporum petias tres, iuris suprascripti Sancti Petri de Baniolo, in causa comutacionis, presenti die, iure suprascripti monasterii de Caravalle habendum, reiacentes in territorio de suprascripto loco Baniolo; primus dicitur Runcazolo et est pertice tres, coheret ei a mane et monte ipsius monasterii, a meridie Iohannis Gairardi | et Blancki, a sero monasterii Auronis. Secundus dicitur in Longoira de Martyno, a mane via, a meridiet et sero et monte ipsius monasterii de Caravalle, et est per mensuram tabule treginta et due. Tercius dicitur in Campo de Ulmo et est pertica una et tabule quindecim, a mane suprascripti monasterii, a meridie Sancte Marie, a sero via, a monte de Men|clociis. Unde ad invicem, recepit ipse presbiter Adam, ad partem et utilitatem suprascripte ecclesie Sancti Petri, ab eodem domno Michaele (a), comutatore suo, similiter in causa comutacionis, presenti die, iure ipsius ecclesie Sancti Petri habendum, hoc est camporum petias tres et vinee petiam unam, iuris suprascripti monasterii, reiacentes | in eodem territorio de Baniolo. Primus campus dicitur Rivariola, a meridie via, a monte Gairardi et est pertice due tabulas quatuor minus. Secundus campus iacet ibi prope, et est tabule treginta et una, a mane monasterii Auroni. Tercius ibi prope et est tabule viginti et novem a mane ******* a meridie ******* a sero ***** |********. Iamdicta vinea dicitur Post Vidergiore, et est pertice tres tabulas due minus, a mane Petri de Sancto Donato, a meridie Petri et Sancte Marie, a sero Sancte Marie, a monte de Malesanis. Quidem, et ut ordo legis exposcit, ad hanc previdendam comutacionem accesserunt duo Deum timentes homines estimatores, | quorum nomina subter leguntur, qui estimaverunt et dixerunt quod hec comutacio legibus fieri posset et quod unaqueque (b) ecclesia meliorem et utiliorem sibi reciperet rem, quam daret. His autem rebus superius dictis et comutatis, cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis, in integrum | taliter ipsi comutatores sibi invicem, unus alteri, in causa comutationis tradiderunt, faciendo exinde cum eorum successoribus et cui dederint, ad utilitatem suprascriptarum ecclesiarum, iuris proprietarii nomine, quicquid voluerint, sine omni unius eorum et alterius eorumque successorum contradictione. Et spoponderunt se |[ipsi] comutatores invicem, unius alteri, cum eorum successoribus, hoc quod supra in comutacione dederunt, in integrum ab omni homine defensare, iusta legem et usum. De quibus, inter se penam posuerunt ut quis ex ipsis aut eorum successoribus se de hac comutacione removere presumpserit, et non permanserit | in his omnibus, ut supra legitur, tunc componat illa pars, que hoc non servaverit, parti fidem servanti, pene nomine, suprascriptas res, quas in comutacione dederunt, in duplum, sicut pro tempore fuerint aut valuerint, sub estimatione, in eodem loco. Quia sic inter nos convenit. Unde due carte uno tenore rogate sunt scribi. Actum in | territorio de suprascripto loco Baniolo, extra villam.
Signa ++ manuum Iohannis de Curte et Grapi, qui estimatores fuerunt ut supra et in hanc cartam ad confirmandum manus posuerunt.
Signa +++ (c) manuum suprascriptorum Arderici Boza et Calvi seu Iohannis Pavar et Iohannis Muto et Nazarii et Azonis et Agusti, qui avocati et vicini estiterunt ut supra, et Russi et Marri et Ambrosii et Arderici et Nazarii, testium.
(ST) Ego Ardericus iudex scripsi post traditam complevi et dedi.


(a) Michaele nell'interlinea.
(b) Segue l'asta verticale di una lettera espunta.
(c) Cosė, senza corrispondenza fra il numero delle croci e quello dei nomi.

Edizione a cura di Anna Maria Rapetti
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti