184
Carta commutacionis
1192 dicembre 3 - 1193 gennaio 14, Valera.
Polliano, grancerio di Valera, a nome della grancia dell'abate del monastero di Chiaravalle, con il consenso dei fratres Gianni, Bartolomeo e Arnolfo, dà ad Alberto Blancardus per venticinque anni l'usufrutto di un appezzamento di terra di otto pertiche a Valera, ricevendo in cambio, per lo stesso periodo, quello di un altro appezzamento della stessa estensione vicino alla grancia; il successivo 14 gennaio l'abate conferma la permuta.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 555, n. 184 [A]. Trascrizione del XIX sec. in.: Bonomi 21, p. 828, n. 274. Regesto del XVII sec., Moroni, Index locupletissimus, f. 203, P, n. Bb58 e f. 287, Bb, Bb58; del XIX sec.: Catalogo, III, fasc. 55.
Nel verso, di mano diversa coeva, eraso, Car(ta) de Vallera, commutacio ; della mano X del XIII sec., § Car(ta) commutacionis quam fecit monasterium cum Alberto Blancardo de toto usufructo quod exierit de quadam pecia terre reiacente in Vallera, facta .MCLXXXXII.; segnatura Moroni Bb. 58; annotazione sei-settecentesca dell'anno; anno e segnatura Bonomi MCLXXXXII. 184.
Discreto stato di conservazione, lievi macchie, modeste rosicature al centro e nel margine destro.
Contrariamente ai suoi usi abituali, il notaio ha lasciato uno spazio bianco prima della sottoscrizione, senza vergare il 'signum'.
(SN) Anno dominice incar(nacionis) mill(esim)o cent(esim)o nonag(esim)o secundo, indic(ione) decima, in curia grance de Vallaira, tercio mensis decembris.
Frater | Polianus, grancerius suprascripte grance, a parte ipsius grance, consensu fratris Zanni et fratris B(ar)tholomei et fratris Arnulfi, dedit per com|mutac(ionem)Alberto Blancardo usque ad viginti quinque annos nominative totum usufructum quod exierit usque ad suprascriptum terminum | de pecia una de terra (a) et iacet in Valaira et est pert(ice) octo, vel si plus aut minus fuerit, a mane et sero suprascriptus Albertus, a meridie ecclesia | Sancti Zeni, sive ibi alie sint coherencie. Quidem et ad invicem dedit suprascriptus Albertus per commutac(ionem)suprascripto grancerio, | nomine et vice do(m)ni ----- abbatis monasterii Sancte Marie de Claravalle, usque ad suprascriptum terminum, nominative totum | usufructum quod exierit de pecia una de terra et iacet prope granzam et est pert(ice) octo, vel si plus aut minus fuerit, a mane et aquilone via, a meridie suprascripta granza, sive ibi alie sint coherencie. Eo modo ut de cetero suprascripti commutato|res suique successores et heredes et cui dederint habeant et detineant suprascriptas res quas inter se adinvicem commutac(ionis)| nomine tradiderunt et faciant exinde usque ad suprascriptum termi[num] quicquid voluerint, sine omni unius alteriusque partis contradic(ione), et c[um]| eorum adinvicem defensione ab omni homine cum racione. Et hoc stetit intero eos quod si aliquis eorum aliquod dispendium | fecerit in ipsa terra vel pro ipsa terra per fosatum vel per aliquem alium modum, preter de casis, unus alteri promisit re|stituere cum omnibus expensis quas inde fecerit; et si alicui eorum briga vel contentio exinde apparuerit ab aliqua persona | et sp(eci)aliter a senioribus suis et aliquod dampnum inde eis evenerit, unus alteri promisit restituere; et insuper unusquisque | habeat licencia (b) revertendi ad suas res, pro quo dampno et dispendio et expensis suprascriptus Albertus obliga|vit suprascripto grancerio pignori sua bona.
§ Predicti omnes hanc car(tam) fieri rogaverunt.
§ Interfuerunt Marchexius de Valara, Descazatus, Petrus Pasara, testes.
§ Sequenti anno, quar|to decimo mensis ianuarii, suprascriptus abbas habuit ratum suprascriptam commutac(ionem). Interfuerunt Otto Pede|bo, Guilielmus de Sancta Mustiola, testes.
Ego Iacobus, sacri palacii notarius, hanc car(tam) tradidi et scripsi.
(a) Om. A.
(b) Segue t
Edizione a cura di
Ada Grossi
Codifica a cura di
Ada Grossi