Lombardia Beni Culturali

Capitolo Maggiore

29

Carta venditionis

1158 dicembre, Milano.

Malagaida e Ottone, fratelli, detti de Sesto di Milano, di legge longobarda, vendono a Petrulfo preposito della chiesa di S. Tecla di Milano, che agisce per la chiesa, un appezzamento di terra che possiedono nel luogo di Sesto, in località detta in Prado Cerro, per soldi trentasei di denari buoni milanesi. Promettono di difendere la terra venduta soprattutto da Belviso coniuge di Malagaida e da Bellavida moglie di Ottone. Fideiussore lo stesso Ottone.

Originale, ASMi, FR p.a., cart. 178, cass. 64, X 8, n. 2 [A]. Registro 3b, p. 163. Sul verso, della stessa mano: Carta de Sexto.

Regesto: T. MARTELLINI, Le pergamene dei capitoli, in "Studi di Storia medioevale e di Diplomatica", 10, 1989, p. 15, n. 25.


Pergamena di mm. 202/208 x 130/134; scrittura deleta in più punti.

(ST) Anno incarnacionis mundi redemtoris post millesimo centesimo quinquagessimumque octavo, mense decembris, indicione septima. Constat | nos Malagaidam et Otonem qui dicimur de Sesto de civitate Mediolani, qui profesi sumus lege vivere Longobardorum, accepisse sicuti et in presen|tia testium manifesti sumus nos germani quod accepimus insimul a te (a) Petrulfo preposito ecclesie Sancte Tecle de civitate Mediolani a parte ipsius ecclesie | argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) solidos triginta et sex finito precio sicut inter nos convenit pro petia una de terra iuris nostri quam habere visi sumus | in loco effundo (b) Sesto, ad locum ubi dicitur in Prado Cerro: coheret ei a mane Sancte Marie, a meridie suprascripte ecclesie Sancte Tecle, a monte Guilielmi de [....]|, a sero Guilielmi Gandea, in integrum in presenti maneat vendicione. Quem autem campum superius dictum cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus | suis in integrum ab hac die tibi suprascripto Petrulfo per hanc cartam et pro suprascripto pretio vendimus, tradimus, emancipamus ut facias exinde a presenti die a parte ipsius ecclesie iu|ris proprietarii nomine quicquid vollueritis sine omni nostra et heredum nostrorum contradicione. Quidem spondemus atque promittimus nos qui supra germani una cum nostris heredibus | tibi suprascripto Petrulfo tuisque successoribus seu cui vos dederitis suprascriptum campum qualiter superius legitur in integrum ab omni homine defensare. Quod si defendere non potue|rimus aut si contra hanc cartam vendicionis per quodvis ingenium [agere aut causare] presumpserimus et omni tempore taciti et contenti non permanserimus, tunc suprascriptum | campum in duplum vobis restituamus sicut pro tempore fuerit aut valuerit sub estimacione in consimili loco. Ibi statim dederunt guaidam (b) suprascripti Mala|gaida et Oto germani iamdicto Petrulfo ita si predictus campus (c) fuerit ampliatus aut invasatus, dispiliare et disvasare debent et ab omni homine defen|dere et guarentare debent, et specialiter a Belviso coniux ipsius Malagaide et a Belavida uxor ipsius Otonis et ab heredibus eorum. Et sic adimplendo estitit | ipse Oto fideiussor perpetue ut quisque eorum teneatur in pena dupli. Quia sic inter nos convenit. Actum in suprascripta civitate Mediolani.
Signum + (d) manuum suprascriptorum Malagaide et Otonis germanorum, qui hanc cartam vendicionis ut supra fieri rogaverunt, et ipse Oto fideiusor estitit ut supra.
Rogati sunt testes Boninus de Sesto, Iohannes qui dicitur Carraria et Trusavaca seu Iohannes Romananus de Migoe.
(ST) Ego Ambrosius notarius sacri palatii rogatus hanc cartam vendicionis tradidi et scripsi (e).

(a) Nell'interlinea, sembra della stessa mano, in parte illeggibile: quos fuerunt de quinque steria ficti quod erat [....].
(b) Così A.
(c) campus su rasura.
(d) Il numero delle croci non corrisponde al numero delle persone.
(e) In basso, di altra mano: pertice III minus tabule III.

Edizione a cura di Maria Franca Baroni
Codifica a cura di Gianmarco De Angelis

Informazioni sul sito | Contatti