Lombardia Beni Culturali
62

Carta finis

1169 agosto 10, <Milano>, canonica di S. Ambrogio.

Arderico e Rolando, figli del fu Romedio di Assiano, Ottone detto Brenianus loro cognato, Sanitale, moglie di Arderico, e Celsa, moglie di Ottone e sorella dei detti Arderico e Rolando, rinunciano a far valere i loro diritti su tutta la terra situata nel luogo e nel territorio di Assiano che il defunto Romedio, padre dei nominati Arderico, Rolando e Celsa, aveva venduto insieme con la moglie alla canonica di S. Ambrogio, e cedono integralmente i diritti di cui sopra alla detta canonica, rappresentata da Satrapa, chierico e preposito della stessa canonica, ricevendone in cambio un launachild. Celsa giura inoltre, anche a nome dei fratelli, che per nessun motivo intenterà mai causa contro la detta chiesa a proposito dei beni venduti.

Originale, ASA, Perg. sec. XII, n. 120 [A]. Copia semplice del sec. XVIII, G. C. Della Croce, Code Diplomaticus Mediolanensis, I, 9, ff. 84r.85r. Sul verso, di mano contemporanea: Carta finis quam fecerunt Ardericus qui dicitur Brenianus cognatus eorum et Sanitale coniux ipsius Arderici et Celsa coniux | ipsius Ottonis. Seguono altre annotazioni tarde.

Cf. Jura Capituli, f. 2r; Ambrosioni, Testimonianze, p. 26 n. 22.

Pergamena di mm. 159/157 x 337/330; in ottimo stato di conservazione.

(SN) Anno dominice incarnationis millesimo centesimo sexagesimo nono, decimo die mensis agusti, indictione secunda. Presentia illorum hominum quorum nomina subter leguntur, Ardericus et Rolandus germani, filii quondam Romedii de loco Asiliano, et Otto qui dicitur | Brenianus eorum cognatus, et Sanitale coniux predicti Arderici (a), et Celsa coniux predicti Ottonis et soror predictorum germanorum, ipsi Ardericus et Otto Sanitale et Celse iugalibus eorum consentientibus, et una cum notitia et | interrogatione de propinquioribus parentibus eorum quorum nomina subter leguntur, in quorum et testium presentia profese (b) sunt a nullo pati violentiam, quapropter finem et refutationem fecerunt in Satrapo clerico ac preposito cano|nice Sancti Ambrosii ibi ubi sanctus corpus requiescit, in vice et a parte predicte canonice et ecclesie, nominative de tota illa vendita quam quondam Romedius pater predictorum germanorum (c) et predicte Celse vendidit con uxore sua | et con predicto Arderico filio suo eidem ecclesie (1), qua (b) res iacet in loco et fondo Asiliano et in eius territorio, scilicet sedimina et campis et vineis et pratis et ierbis et busschis et silvis cultis et incultis omnia ex omnibus in integrum, | ita ut amodo in antea ullo unquam in tempore non habent ipsi germani et Otto et iugales eorum contra predictam ecclesiam nec contra predictum Satrapum (d) nec contra eius succedens a parte predicte canonice ecclesie agere nec causari ullo modo de predicta | re vendita ut supra legitur, dicendo quod eisdem germanis (e) et Celse pertineat vel pertinere debeat per hereditatem aut per succesionem vel alio iure ex parte patris aut ex parte matris tota in integrum. Quod si amodo in antea ipsi germani et iugales | eorum et Otto aut eorum heredes contra predictum Satrapum aut contra suum succesorem aut contra cui dederint a parte predicte ecclesie egerint aut causaverint, componere habent pene nomine argenti denariorum bonorum novorum mediolanensium (f) libras | quinquaginta, et insuper taciti et contenti con eorum heredibus (f), et pro predicta fine acceperunt ipsi iugalibus (b) et Rolandus a predicto Satrapo preposito, et a parte predicte ecclesie launachild. Quia sic inter eos convenit. Actum in predicta canoni|ca.
(Si)gnum + (g) manuum predictorum Arderici et Rolandi germanorum et Ottonis Breniani et Sanitalis coniux ipsius (h) Arderici et Celse coniugis ipsius (h) Ottonis qui hanc cartam finis ut supra fieri rogaverunt.
(Si)gnum + manuum predictorum Arderici et Rolandi germanorum fratris (b) predicte Celse atque Anselmi Boti et Martini de Gaciano propinqui predicte Sanitalis qui eas feminas interrogaverunt ut supra, ad confirmandum manus posuerunt.
(Si)gnum + manuum Iohannis qui dicitur Cigonia, Pinabelli de Ugionno, Andree de Vertemate, Dominici de Bocio ac Lanfranci Bunionis, testium. Ibi statim coram predictis testibus iuravit ipsa Celsa, per se et | per parabolam predictorum Arderici et Rolandini fratris (i) sui, quod amodo in antea ipsi nec eorum heredes nec eorum sumissa persona contra suprascriptum preposltum nec contra suum succesorem nec ad partem predicte ecclesie nec contra cui dederint | non habent agere nec causari ullo modo sub potestate de predicta re vendita ut supra.
(SN) Ego Miranus qui dicor Codega, de Porta Vercellina civitatis Mediolani, iudex sacri palatii, hanc cartam tradidi et scripsi et rogatus interfui.


(a) -r- corretta su altra lettera iniziata, forse c.
(b) Così A.
(c) A gernorum per omissione del segno abbreviativo.
(d) Sa- su rasura.
(e) A germani.
(f) L'asta della d è intersecata da un segno abbreviativo superfluo.
(g) Il 'signum' è costituito da tre aste verticali, sbarrate da numerose lineette oblique, che si prolungano nei due righi sottostanti ad indicare il 'signum manuum' dei parenti delle donne e dei testimoni.
(h) A ipius per omissione del segno abbreviativo.
(i) Così A.

(1) v. Doc. 26.

Edizione a cura di Annamaria Ambrosioni
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti