Lombardia Beni Culturali
97

Iudicatum

1175 maggio 5, Milano.

Rolando detto de Gardano di Bollate, professante la legge longobarda, dispone che dopo la sua morte la chiesa di S. Martino di Bollate riceva ogni anno il fitto di cinque soldi di buoni denari milanesi d'argento su di un campo situato nel territorio del detto luogo di Bollate, a condizione che il preposito della nominata chiesa di S. Martino, insieme con i sacerdoti e i chierici di tale chiesa, celebri ogni anno una cerimonia di suffragio per l'anima del detto Rolando e di Fana, defunta moglie di Rolando.

Copia semplice del XIII secolo, ASA, Perg. sec. XII, n. 133 [B]. Sul recto, nel margine superiore, una probatio calami: (S) In nomine Domini a anno an anno. Sul verso solo annotazioni tarde.

Pergamena di mm. 118 x 298/296; in discreto stato di conservazione, presenta alcuni forellini in corrispondenza di un'antica piegatura; nell'angolo inferiore destro un tentativo di restauro recente con carta.

(S) In nomine Domini. Anno dominice incarnationis milleximo centeximo septuageximo quinto, quinto die mensis magii, indictione octava. Presentia bonorum hominum quorum | nomina subter leguntur, ego in Dei nomine Rolandus qui dicor de Gardano de loco Bollate, qui professus sum lege vivere Longobardorum, presentibus (a) dixi: Dominus | omnipotens ac (b) redeptor noster animas quas condidit ad studium salutis semper invitat, et ideo ego qui supra Rolandus volo et iudico seu per hoc | meum iudicatum confirmo, ut a presenti die post meum (c) obitum iudico (d) ecclesie Sancti Martini de loco Bollate argenti denariorum bonorum mediolanensium fictum omni anno | solidos quinque super campum unum, qui campus iacet in territorio ipsius (e) loci ad locum ubi dicitur in Via Cava (f), et est ipse campus per mensuram iustam pertice quinque. Pro quo f[icto]| ego volo quod prepositus (g) ipsius ecclesie cum sacerdotibus et clericis ipsius ecclesie faciant omni anno annualle unum. Quia sic decrevit pro remedio et mercede anime mee | et pro anima quondam Fane mee (h) uxoris mea bona volontas. Actum in burgo Porte Cumacine. Signum manus istius (i) | Signum manuum Iohannis qui dicitur de Monte et Turriani qui dicitur Ferrarius, testium. Ego Mainfredus qui dicor Ferrarius, notarius sacri palatii, tradidi et scripsi (j).


(a) Cosė B: la formula consueta č presens presentibus.
(b) Segue repde espunto.
(c) Segue una d espunta.
(d) Cosė B, forse per habeat o verbo equivalente.
(e) ipsius nell'interlinea su istius cancellato con un tratto di penna.
(f) -an- corretto su altre lettere.
(g) Segue illius cancellato con un tratto di penna.
(h) mee nell'interlinea.
(i) Cosė B lasciando in bianco la parte restante del rigo.
(j) B sipsi.

Edizione a cura di Annamaria Ambrosioni
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti