Lombardia Beni Culturali
23

Carta venditionis

1113 marzo, Caronno.

Imelda di Caronno, vedova di Mauro, insieme ad Algiso, suo figlio, e alla moglie di lui Dominica, tutti di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Pietro e Adamo germani e figli del fu Ambrogio, di Origgio, undici lire e quattordici soldi di denari buoni d'argento quale prezzo della vendita di due campi di loro proprietà, siti in Origgio, nel luogo detto in Ronnano, l'uno dell'estensione di otto pertiche, otto tavole e sette piedi, l'altro di cinque pertiche. Lo stesso giorno Bellexura, moglie di Urso figlio del suddetto Algiso, rinuncia ad ogni rivendicazione sui predetti beni, ricevendo a titolo di launechild una crosina.

Copia autentica del sec. XII, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 28 [B]. Copia Bonomi, 19, n. 28. Regesto Giorgi, Rubrica, c. 19v. B è così autenticata: (S) Albertus iudex et missus do(m)ni regis autenticum huius exempli vidi et legi et sicut in eo continebatur sic in isto l(egitur) exemplo extra litteras plus minusve. | (S) Ego Otto iudex auctenticum huius exempli vidi et legi et sic in eo continebatur sicut in suprascripto l(egitur) exemplo extra litteras plus minusve. | (SN) Ego Albertus notarius sacri palacii autenticum huius exempli vidi et legi et hoc exemplum ex autentico exemplavi et sic in eo continebatur sicut in isto l(egitur) exemplo | extra litteras plus minusve. Nel verso, di mano del sec. XIII in.: Carta pro modio frumenti in Odeolucto. Annotazioni di mano del sec. XVIII (data cronica, negozio giuridico, ubicazione del bene in oggetto e segnatura); riferimenti agli Exemplaria diplomatum del Giorgi; annotazione del Bonomi: MCXI; segnatura del sec. XIX in lapis.

La pergamena presenta estese rosicature lungo i margini laterali e all'incrocio delle pieghe orizzontali con quelle verticali; nella metà superiore del supporto sono presenti estese macchie scure con conseguente parziale dilavamento dell'inchiostro.

In nomine Domini. Anno dominice incar(nationis) milleximo centeximo tertiodecimo, mense martii, indic(ione) sesta. Constat nos Imeldam, relictam quondam Mauri, de loco Kalonno, et Algisum, matrem et filium, seu Dominicam, iugales, qui professi sumus lege vivere Longobardorum, ipso Algiso filio et mundualdo meo michi consentiente et michi [pred]icte Dominice similiter ipso Algiso iugali et mundualdo meo similiter consentiente et, ut legis (1) habet auctoritas, una cum noticia de propinquioribus parentibus meis, quorum nomina subter l(eguntu)r, vel testium, certam facio professionem et manifestationem eo quod ab ipso iugali et mundualdo meo vel ab ullo homine nullam patior violentiam nisi mea bona et spontanea voluntate hanc vendic(ionis) cartam facere visa sum, accepisse sicuti et in presentia testium manifesti sumus nos quod accepimus a vobis Petro et Adam germanis, filiis quondam Ambrosii, de Udulucto, argent(i)(a) denariorum bonorum libras undecim et solidos quottuordecim, finito precio sicut inter nos convenit pro camporum petiis duabus, iuris nostri, quos abere visi sumus in suprascripto loco. Primus vero campus d(icitu)r in Ronnano: a mane Luria, a meridie Sancti Ambrosii, a sero Ambrosii, a monte Iohannis, et est per mensuram perticas octo et tabulas octo et pedes septem. Secundus ibi: a mane Sancte Marie, a meridie Sancti Stefani, a sero Ioh[anis][[.........]]asii, et est per mensuram perticas quinque, cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis inin(tegrum), ab hac die vobis qui supra emptoribus per hanc [cartam et per suprascriptum](b) precium vendimus, tradimus et mancipamus ut faciatis exinde a presenti die vos et cui vos dederitis vestrique heredes, iure propietarii nomine, quicquid volueritis sine omni [nostra vel hered]um (b) nostrorum contradic(ione). Quidem etspondemus atque promittimus nos qui supra venditores una [c]um nostris heredibus vobis qui supra emptoribus et cui vos dederitis vestris[que heredibus iam]dictos campos, qualiter superius l(egitur), inin(tegrum), ab omni homine defensare; quidem si defensare non potuerimus aut si contra hanc cartam vendic(ionis) per quodvis ingenium agere aut causari presumserimus, tunc in duplum vobis iamdictos campos restituamus, sicut pro tempore fuerint aut valuerint sub estimatione in eodem loco. Quia sic inter nos convenit. Actum suprascripto loco (c) Calono. Signum manuum suprascriptorum Imelde et (d) Algisi, matris et filii, seu Dominice, coniugis ipsius Algisi, qui hanc cartam vendic(ionis) ut supra fieri rogaverunt, et ipse Algisus eisdem genitrici et coniugi ut supra consensit. Signum manuum Petri, genitoris Ambrosii, consuprini eiusdem Dominice, qui eam interrogaverunt ut supra et in hac car(ta) ad confirmandum manus posuerunt. Signum manuum Rustici, Amizonis, Iohannis testium. Ego Benzo notarius atque causidicus scripsi, post traditam complevi et dedi. In eodem die et loco, in presentia ipsorum testium, finem et perdonationem fecit Bellexure, coniux Ursonis fillii ipsius Algisi, per consensum ipsius Ursonis, quod ipsa nec eius heredes non debet agere nec causari de predictis duobus campis, qui l(eguntur) in predicta carta vendicionis, et si ipsa vel eius heredes causaverit componere debet eisdem Petro et Adam germanis de suprascripto loco Udulucto vel eorum heredibus seu cui dederint, pene nomine, argent(i) denariorum bonorum solidos centum, et insuper tacita et contenta cum suis heredibus permaneat. Et insuper accepit launechild crosinam unam.

(a) -r- nell'interlineo.
(b) Integrazione possibile sulla base della copia Bonomi.
(c) loco nell'interlineo.
(d) B om. et

(1) Cf. LIUTPR. 22.

Edizione a cura di Marta L. Mangini
Codifica a cura di Marta L. Mangini

Informazioni sul sito | Contatti