Lombardia Beni Culturali
62

Carta donationis et offertionis

1153 agosto 11, Milano.

Giovanni, figlio del fu Giovanni che era detto de Arco, mugnaio del Vepra, di legge longobarda, dona a Giovanni, abate del monastero di S. Ambrogio, tutte le case e i beni, mobili e immobili, da lui ricevuti per eredità paterna e materna e siti entro il Regno Italico; l'abbate dovrà accogliere Giovanni in monaco nell'anzidetto monastero.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 107 [A]. Regesto: Giorgi, Rubrica, c. 22v. Nel verso, di mano coeva: [Carta] donationis quam fecit Iohannes, filius quondam item Iohannis de Arco, in monasterio Sancti Ambrosii. Riferimenti agli Exemplaria diplomatum del Giorgi; annotazione del Bonomi: MCLIII; in lapis segnatura di mano del sec. XX.

La pergamena presenta macchie di modeste dimensioni in prossimità dei margini laterali e leggere abrasioni per usura in corrispondenza delle pieghe; tracce di rigatura a secco.
Il segno di tabellionato reca inscritto il nome del notaio.

(SN) Anno dominice incar(nationis) millesimo centesimo quinquagesimo tertio, undecimo die mensis agusti, indic(ione) prima. Tibi do(m)no Iohanni, venerabili abbati eclesie et monasterii Sancti Ambrosii, ubi eius sanctum requiescit corpus, edificati (a) | prope civitatem Mediol(ani), ad partem et utilitatem eiusdem monasterii, ego in Dei nomine Iohannes, filius quondam item Iohannis qui fuit dictus de Arco, mulinarii de Vepra, qui professus sum lege vivere Longobardorum, presentibus dixi: 'quisquis | in sanctis ac venerabilibus locis ex suis aliquid contulerit rebus, iusta Auctoris vocem, centuplum accipiet et insuper, quod melius est, vitam possidebit eternam' (1). Et ideo ego predictus Iohannes dono et offero in prenominato do(m)no Iohanne | venerabili abbate, ad partem et utilitatem prefati monasterii, a presenti die et hora habendum et tenendum atque possidendum, hoc est omnes casas et res territorias, mobiles et inmobiles, quas ego predictus Iohannes habeo sive ex | parte matris vel patris vel per alium quemlibet modum m(ih)i pertinentes infra hoc Regnum Italicum, omnia et in omnibus, inin(tegrum), ita quod amodo in antea presenti die et hora habeant et teneant atque possideant officiales ipsius monasterii, qui pro tempore | fuerint, suprascriptas res omnes, ut supra leguntur, inin(tegrum), et faciant exinde (b) quodcumque voluerint et cui dederint, sine omni mea et heredum meorum contradictione. Et insuper promitto me ego suprascriptus Iohannes una cum meis heredibus suprascriptas res omnes, ut supra leguntur, | inin(tegrum), ab omni contradicente homine defensare, iure atque racione. Et hanc donationem facio ego predictus Iohannes in predicto do(m)no Iohanne, venerabili abbate, ad partem suprascripti monasterii, propterea (c) quia ipse abbas debet recipere (d) me | predictum Iohannem ad esse monachum in iamdicto monasterio. Quia sic decrevit mea bona voluntas. Actum in civitate Mediol(ani).
Signum + m(anus) suprascripti Iohannis qui hanc cartam donacionis et offersionis ut supra fieri rogavit.
Signum +++ (e) m(anuus)Landulfi Grassi, Azonis Turriani et Iohannis de Sancto Jeorgio et Mainfredi de Honricis atque Jervaxii Collioni, testium.
(SN) Ego Musso iudex ac missus do(m)ni secundi Chunradi regis interfui et rogatus scripsi.

(a) -fi- nell'interlineo, con segno di inserzione.
(b) exinde nell'interlineo, con segno di inserzione.
(c) A proptea
(d) recipere nell'interlineo, con segno di inserzione.
(e) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.

(1) Cf. MATTH. 19,29.

Edizione a cura di Marta L. Mangini
Codifica a cura di Marta L. Mangini

Informazioni sul sito | Contatti