86
Carta commutationis
1200 luglio 23, Vimodrone.
Ottacius Bruxacappa, di Milano, dà a Pietro e Corrado de Parabiago, fratelli, del borgo di Porta Cumana, venticinque pertiche e mezzo di terreno, campo e vigna, nel territorio di Vimodrone, in località ad Curti, ricevendo in cambio dagli stessi dieci pertiche di vigna contigue alle prime e in più quaranta lire di terzoli. Ottacius pone come fideiussore il proprio figlio emancipato Syccardus.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 417 [A]. Regesto: Catalogo, III, fasc. 61.
Sul verso data, regesto e collocazione settecenteschi; di mano del rogatario, coperta dalla scrittura settecentesca: Carta commutationis.
Il notaio è scorretto.
(ST) Anno dominice incarnacionis milleximo ducenteximo, decimo kal(endas) augusti, indicione tercia. Commutationem fecit Ottacius Bruxacappa, de civitate Mediolani, cum Petro et | Chunrado fratribus qui dicuntur de Parabiago, de burgo Porte Cumane. In primis dedit ipse Ottacius ipsi Petro et Chunrado commutatores suos causa commutationis habendum | pertice viginti et quinque et media terre, vinee et campi insimul se tenente, iacentes in territorio de loco Vimodrono, ad locum ubi dicitur ad Curti, coheret ei a mane Ansel|mi Giringelli et infirmorum (a) de Arco Romano, a meridie et a sero reservant ipsi fratres in se, a monte via. Quanta infra ipsas coherentias inveniri potuerit, in hac commutatione | permaneat in integrum, et si minus inventa fuerit in estimatione bonorum hominum Deum timentes, debeat esse omni tempore (b) fuerit inventa. Unde ad invicem recepit | ipse Ottacius ab ipsis fratribus commutatoribus suis similiter causa commutationis habendum pertice decem terre quam est vinea iacentes in territorio ipsius loci, prope suprascriptam terram que | est pertice viginti et quinque et media ut supra legitur; de que pertice decem est a mane abbatisse monasterii Lantaxii et Guilielmi Prealloni, a meridie reservat ipse Ottacius in se, a sero suprascripti Guilielmi | Prealloni et Carimanni de Porta Horientali, a monte Sancti Benedicti. Quanta infra ipsas coherentias inveniri potuerit, in hac commutatione permaneat in integrum, et si minus inven|ta fuerit vel inveniri (c) in estimatione bonorum hominum Deum timentes debeat esse. Insuper adiuncxerunt ipsi fratres eidem Ottacio libras quadraginta terciol(orum), sicut fuit ipse Otta|cius confessus se accepisse ab eis ibi, ita ut amodo in antea habere et tenere debeant ipsi commutatores et eorum heredes et cui dederint hoc quod supra in commutatione acceperunt | in integrum et facere exinde cum superioribus et inferioribus seu cum finibus et accessionibus suis proprietario nomine quicquid voluerint sine alicuius contradicione. Et promiserunt et guadiam (d) | dederunt et omnia sua bona pignori obligaverunt ipsi commutatores vicissim una pars alteri ita quod amodo in antea omni tempore defendere et guarentare habent ab omni perso|na usu et ratione hoc quod supra in commutatione dederunt in pena dupli ad suis expensis, salvo iure si quis eorum vel eorum heredes amiserit hoc quod accepit, liceat revertere | ad hoc quod dedit, remota omni occassione. Et inde posuit fideiussor ipse Ottacius per omnia Syccardus filius eius emancipatus qui obligavit omnia sua bona pignori | pro defensione ipsius terre omni tempore. Quia sic inter se convenerunt. Unde due carte uno tenore fieri rogaverunt. Actum in ipso loco Vomodrono.
Interfuerunt ibi testes Iohannes Bogiarius et Anselmus Prandus et Petracius de Mirabello et alii quam plures testes.
(ST) Ego Miranus de Canegrate notarius regie aule hanc cartam tradidi et rogatus scripsi.
(a) ir corretto su o
(b) omni tempore su rasura, si sottintenda poi sicut
(c) vel inveniri su rasura; si sottintenda poi potuerit
(d) i aggiunto in interlineo.
Edizione a cura di
Luisa Zagni
Codifica a cura di
Ada Grossi