37
Carta venditionis
1178 gennaio 26, Milano.
Zanone del fu Alberto detto Sturnus, di Milano, di legge longobarda, vende ai fratelli Andrea e Ottone de Rancate e ad Arderico del fu Alberto de Rancate, loro nipote, per lire cento di denari buoni milanesi di nuova moneta, le terre che possiede nel territorio di Rancate. Dà poi guadia di difendere i beni venduti soprattutto dalle figlie Pedreta, Oldina e Oldierna. Contemporaneamente la moglie Berta rinuncia a ogni diritto sulle dette terre. Infine Zanone pone come fideiussore Suzone Menclacaxore, che si obbliga fino a quando le figlie di Zanone, raggiunta l'età legittima, non avranno perfezionato la vendita.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 432 [A]. Regesto, ASMi, Catalogo, IV, fasc. 65.
Sul verso annotazioni tarde.
Pergamena con macchie diffuse, a danno della lettura.
Il notaio è scorretto.
(ST) Anno dominice incarnationis milleximo centesimo septuagesimo octavo, septimo kalendas februarii, indicione undecima.
Constat me Zanonum filium quondam | Alberti qui dictus est Sturnus, de civitate Mediolani, qui professus sum lege vivere Longobardorum, accepisse sicut et in presentia testium manifestus sum quod accepi a vobis Andrea | et Ottone germanis de Rancate de ipso loco et Arderico filio quondam Alberti de Rancate nepote eorum, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) nove monete libras centum finito pretio sicut | inter nos convenit pro omnibus sediminibus et universis rebus territoriis quas h[abere] visus sum in loco et fundo Rancate et in eius territorio, sicut ego et pater meus tenere | visus sum, in hac sit venditione in integrum. Quas autem res venditas superius dictas cum omnibus finibus et accessionibus suis et omni alio iure et usu ipsis rebus pertinentibus ab hac | die ego iamdictus Zanonus vobis qui supra Andree et Ottoni et Arderico emptoribus per hanc cartam et suprascripto pretio vendo et trado ut faciatis exinde cum vestris heredibus et cui dederitis proprie|tario aut libellario iure secundum quod ipse res invente fuerint quicquid volueritis sine alicuius contradictione. Preterea ego predictus Zanonus Sturnus promitto et omnes res | meas pignori obligo vobis suprascriptis emptoribus ita quod omni tempore defendere et guarentare habeo supradictas res venditas ab omni nomine et spetialiter a Pedreta et Oldina et Ol|dierna filiabus meis usque in pena dupli; si lis aut placitum aliquo tempore apparuerit pro suprascriptis rebus, debent facere ipsi emptores solitas conditiones et debent reddere fictum | omni anno ecclesie Sancti Laurentii de mestura sestarios duodecim pro illa terra que solita est facere predictum fictum. Ibique Berta uxor eius, per eius consensum atque per interrogationem Suzonis Mencla|caxore fratris sui et Iacobi Lixinioli propinqui sui, a quibus interrogata, confessa est se propria voluntate hanc cartam facere, finem fecit prefatis emptoribus de omni iure tacito et expresso, | quod habebat in suprascriptis rebus venditis aliquo modo, et omni suo iuri renuntiavit. Insuper ipsi iugales ibi commendaverunt eidem Suzoni libras viginti et sex den(ariorum) terciol(orum) secundum usum | et tenorem consulti que sunt dos ipsius Berte, sicut ipse Zanonus ibi confessus est. Quia sic inter eos convenit.
Actum suprascripta civitate, in casa ipsius Suzonis, ubi predictus Zanonus habitabat.
Signum + (a) manuum predictorum Zanoni et Berte iugalium qui hanc cartam fieri rogaverunt ut supra.
Signum + (a) manuum suprascriptorum Suzonis et Iacobi qui ipsam Bertam interrogaverunt ut supra et ad confirmandum manus posuerunt.
Signum + (a) manuum Iohannis de Businate, Alberti Gambari, Ardigatii de Gudi, Raimondi Cacadenariiatque Ambrosii de Locate, testium.
[Ibi sta]tim guadiam dedit et res suas obligavit ipse Zanonus eisdem emptoribus pro defendere et guarentare ut supra continetur; et inde posuit fideiussorem predictum Suzonem Menclacaxo|[rem, qui pro] ipsis filiabus predicti Zanoni obligavit se usque ad illud tempus quo etatem habuerint et finem fecerint predictis emptoribus aut eorum heredibus de suprascriptis rebus venditis ab aliis | hominibus ad annos quinque de his discordiis que infra ipsum terminum apparuerint.
(ST) Ego Ambrosius de Valnexio sacri palacii notarius cartam tradidi et scripsi.
(a) Non c'è corrispondenza tra il numero delle croci e il numero delle persone.
Edizione a cura di
Maria Franca Baroni
Codifica a cura di
Valeria Leoni