39
Carta venditionis
1118 giugno 30, Fallavecchia.
Lanfranco del fu Leone, di Fallavecchia, e sua moglie Domenica, figlia di Leoperto de Vigano, ambedue di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Ottone del fu Litulfo, pure di Fallavecchia, quarantuno soldi di denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di tre appezzamenti di terra arabile, siti nell'anzidetta località: il primo, di cinque pertiche, in luogo detto a Brugum; il secondo, di trentacinque tavole, a Bradellas; il terzo, di tre pertiche e due tavole, a Sabionem de Castaneiis.
Copia autentica coeva, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [B]. Copia semplice, da B, BONOMI, Morimundensis, pp. 80-2, n. 7 [C].
Il doc. è così autenticato: (SI) Ego Amizo iudex sacri palacii et missus regis (segue h principiata) autenticum huius exe(m)pli vidi et legi, et sic in eo continebatur sicut in isto legitur exe(m)plo preter | literas plus minusve. | (SN) Ego Otto notarius sacri palacii autenticum huius exenpli vidi et legi, ex autentico exe(n)plavi, et sic in eo continebatur sicut in isto l(egitur) exe(n)plo (tra e e p compare n principiata) estra litteras plus | minusve.
Nel verso di B, di mano Y: Car(ta) Lafranchi, filius quonda (così) Leonis, de rebus in Fara, cui segue, di mano forse del sec. XII: et ad Sabionum; di mano X: Oto Litilfi; p(etie) .III.: ad Brugum, ad Bradellas, | ad Sabiono. F. R. Segnatura Bonomi: 7. MCXVIII. Vendita. Su striscia di pergamena cucita all'angolo inferiore destro, di mano del sec. XII ex.: Carta de aquisto.
Regesto: BOGNETTI, Sulle origini, p. 220, n. 33.
Si osservano, oltre ad alcune abrasioni e a minuscoli fori, un certo annerimento della membrana e lievi rosicature lungo i margini laterali.
I riscontri offerti dal formulario accreditano l'ipotesi che il rogatario della presente vendita sia il medesimo Otto che redige il mundum di cui al n. 44 (nei due docc., peraltro, coincide la figura del destinatario). Sulla base dei dati relativi ai professionisti autenticatori, la redazione della copia (piuttosto scorretta) va ritenuta cronologicamente non molto lontana dall'antigrafo.
Anno ab (a) incar(nacione) domini nostri Iesu Christi milesimo centesimo octavo decimo, secundo kal(endas) iulii, indic(tione) undecima. Constat nos Lanfrancum, filium quondam Leonis (b), de loco Fara, et Dominica, iugal(i)s et filia Leoperti de Vigano, qui professi sumus a(m)bo ex nacione nostra lege viv(er)e Longobardorum, ipso Lanfranco viro et mundoaldo meo m(ih)i consentiente iusta lege (1), una conoticia (c) de propinquioribus (d) parentibus meis, in quorum presentia et testium certa facio professionem nulam me pati violentiam a quopiam homine nec ab ipso viro mundoaldo meo, nisi mea et bona spontanea volu(n)tate, accepisse sicuti et in presentia testium accepi (e) a te Ottone, filio quondam Litulfi, de s(upra)s(crip)to loco Fara, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idos) quadraginta et unum, finitum pretium, pro petiis tribus de terra aratoria, iuris nostri, quas habere vissi sumus in s(upra)s(crip)to loco et fundo Fara; prima petia iacet ad locum ubi d(icitu)r a Brugum, et est per mensuram iustam pertice legiptime quinque, est ei: a mane eptoris, a meridie Sancti Michaelis (f), a ser(o)Alberici; secunda petia iacet ad locum ubi d(icitu)r a Bradellas, et est per mensura iustam tabule legiptime treginta et quinque, choeret ei: a mane Iohannis, a meridie de heredum quondam Gislencionis; tertia petia iacet a Sabionem de Castaneiis, et est per mensuram iustam perticas legiptimas tres et tabulas due, et est ei: a mane Alegrantie, a meridie via, a ser(o)Sancti Petri, sibique (g) alie sunt coherentes; quas autem predictas petias de ia(m)dicta terra iuris nostri, superius (h) dictas, una cum accessionibus et ingresibus seu cum superioribus et inferioribus suis, qualiter superius l(egitur), inintegrum, ab hac die tibi qui supra Ottonis pro s(upra)s(crip)to pretio vendimus, tradimus et mancipamus, nulli alii vend[itas, dona]tas, alienatas, obnoxiatas vel traditas nisi tibi, et facias exinde a presenti die tu et heredes tui aut cui vos dederitis, iuris proprietario nomine, quicquid volueritis, sine omni nostra (i) et (j) heredum nostrorum contradic(tione). Quidem et spondemus atque promittimus nos qui supra iugales, una cum nostris heredibus, tibi qui supra Ottoni tuisque heredibus aut cui vos dederitis s(upra)s(crip)to (k) vendic(ionem), qualiter superius l(egitur), inintegrum, ab omni ornine defensare (l); quod si defend(er)e non potuerimus, aut si vobis exinde aliquid per quodvis ingenium subtrahere quesierimus, tunc in duplum vobis s(upra)s(crip)ta vendic(ionem) restituamus sicut pro t(em)pore fuerit meliorata aut valuerit (m) per exstimacionem in cosimili loco; et nihil nobis ex ipso pretio dare debes diximus. Actum s(upra)s(crip)to loco Fara. Feliciter. Signum manuum s(upra)s(crip)torum iugalium, qui hanc car(tam) vendicionis ut supra fieri rogaver(unt) et s(upra)s(crip)tum pretium acceper(unt); et s(upra)s(crip)tus Lanfran[c]us eidem coniugii sue ut supra consensit. Signum manuum Leoperti et (n) Anselmi, parentum eiusdem femine, qui eam interrogaver(unt) ut supra, et in hanc car(tam) ad confirmandam manus posuer(unt). Signa manuum Pagani et Henrici seu Bertrami testium. Ego Otto notarius sacri palacii scripsi, post trad[it]am c(om)plevi et dedi.
(a) ab su rasura.
(b) L- corr. su altra lettera.
(c) Così B.
(d) B p(ro)pnq(ui)orib(us)
(e) Così B; s'intenda accepimus
(f) Su -c- tratto di penna verticale senza apparente significato.
(g) Così B.
(h) B supi(us), qui e nel caso seguente.
(i) -a corr. da d, come pare.
(j) B om. et
(k) Così B.
(l) B d(e)fiensare
(m) B valueri(n)t
(n) B om. et
(1) Cf. LIUTPR. 22.
Edizione a cura di
Michele Ansani
Codifica a cura di
Michele Ansani